Космическая опера
Шрифт:
Подошел Бернард Бикль, и дама Изабель поведала ему об эксцентричной выходке Роджера.
– Боюсь, он совсем лишился рассудка,- сказала она.- Вчера вечером он пришел ко мне и лепетал что-то про уши мистера Мартине; а сегодня утром убежал с каким-то воображаемым посланием для Гу бернатора!
Бернард Бикль недоуменно покачал головой:
– Думаю, нам стоит послать за ним охранника. Дама Изабель поджала губы, этот жест свидетель ствовал о ее сильном негодовании.
– Совершенно непростительная безответственность! Я серьезно намерена
– Единственным объяснением этого поступка может быть нашедшее на него временное помутнение,- сказал Бернард Бикль.
– Да,- пробормотала дама Изабель,- полагаю, вы правы,- она повернулась к охраннику.- Надо найти мистера Вуда. Если предположить, что у него действительно помутился разум, то не исключено,
что он побежал в резиденцию Губернатора с воображаемым посланием. Думаю, в первую очередь вам надо поискать его именно там.
В это время у входа началась какая-то перебранка. Дама Изабель и Бернард Бикль поспешили на шум и обнаружили там Роджера и взъерошенного мистера Мартине, яростно спорящих с охранником.
– Вы можете подняться на борт, мистер Вуд. А этот мужчина – лишний: судовая роль уже заполнена,- решительно говорил охранник.
– Я – Кальвин Мартине,- слабым, но настойчивым голосом уверял гобоист.- Я требую, чтобы меня пропустили на корабль!
– Что здесь происходит? – спросила дама Изабель.- Мистер Мартине, может быть, вы мне объясните?
– Я был пленником! – закричал Мартине.- Я подвергался унижениям! Я был одурманен наркотиками! Мне угрожали! Я не знаю, что бы со мной случилось еще, если бы не мистер Вуд!
– Я же вам говорил, что тот гобоист не настоящий,- сказал Роджер, с укором взглянув на тетушку.
Дама Изабель набрала в легкие воздуху, выдержала паузу, оценивая ситуацию и, наконец, спросила:
– И как ты узнал, где искать истинного мистера Мартине?
– Это оказалось достаточно просто. Лицо можно изменить, манеру поведения подделать, но только гобоист может подменить гобоиста. Таким образом, я пришел к выводу, что подмененный мистер Мартине играл на гобое, и скорее всего, в симфоническом оркестре. Я узнал, где живет гобоист из симфонического оркестра Жаворонка и пошел по этому адресу. Мистер Мартине лежал там со связанными руками и ногами под кроватью.
Мартине разразился новыми жалобами. Дама Изабель подняла руку, сдерживая эти причитания, и обратилась к мистеру Биклю:
– Бернард, пожалуйста, возьмите охранника, под нимитесь на корабль и арестуйте преступника.
Через пять минут мрачный обманщик был выведен с "Феба". Внешнее сходство самозванца и мистера Мартине было поразительным.
– Господи, как такое могло…- начал было Бер нард Бикль.
Старший Инспектор, вызванный к этому времени, печально покачал головой:
– Очевидно, здесь приложила руку "Реконструи рующая лаборатория". Я поражен… Хотя, если честно, не очень. Многие заключенные рискнули бы всеми своими
– Я этого совершенно не понимаю,- задумчиво произнес Бернард Бикль.- Как можно лицо одного человека преобразовать в лицо другого?
– Я точно не знаю, как происходит этот процесс,- ответил инспектор,- но для "Реконструирующей лаборатории" такие операции не в новинку. Полагаю сначала с подлинного лица надо было снять маску. Затем второе лицо путем определенных инъекций делается податливым для изменения формы и временно подгоняется под маску. С фигурой проделывается приблизительно то же самое, плоти требуется совсем небольшое время, чтобы закрепиться в новой форме. Естественно, что для убедительности подделки самозванец и жертва должны обладать примерно одинаковой конституцией.
– Великолепно! – заметил Бернард Бикль.- Ну и ну, а вам, мистер Мартине, чертовски повезло,- он снова повернулся к инспектору.- Вы использовали слово "временно" и как долго плоть будет сохранять приданную ей форму?
– Не могу сказать точно, но, думаю, что около недели.
Бернард Бикль кивнул и продолжил эту мысль:
– А там – кто знает? Самозванец может сказать, что у него что-то случилось с кожей и завязать себе лицо или отрастить бороду. А когда мы достигнем следующего порта, он может просто исчезнуть с корабля.
– Дьявольщина! – пробормотала дама Изабель.- Ну, ладно. Сейчас уже почти девять, надо закрывать корабль. Роджер, хватит суетиться и, если не хочешь, чтобы мы тебя оставили здесь, поднимайся на борт!
– Минуточку! – воскликнул Роджер.- Вы же не можете вот так просто взять и улететь!
– Это почему?
– А вы не думаете, что сначала надо проверить весь экипаж и пассажиров? Мы ведь не знаем, сколько еще самозванцев у нас на борту.
Дама Изабель тупо уставилась на него.
– Забавно! – сдавленно сказала она.
– А вы знаете, он ведь абсолютно прав,- вступил ся Беранрд Бикль,- мы должны проверить весь лич ный состав корабля.
Дама Изабель вызвала сэра Генри Риксона, Андея Сциника, капитана Гондара и объяснила им сложившуюся ситуацию.
– Всю команду можете смело вычеркнуть из списка подозреваемых,- твердо сказал капитан Гондар. Никто из нас не покидал борт "Феба", это легко проверить по записям у квартирмейстера.
Документы подтвердили слова капитана Гондара. Нога Медок Росвайн тоже не ступала на землю Жаворонка.
Легковозбудимое сопрано Ада Франчини с негодованием заявила:
– Вы думаете, я – это не я? Да вы с ума сошли! Слушайте!
И она пропела вокализ, перескакивая с октавы на октаву так легко, как будто это были терции.
– Может ли кто-нибудь, кроме Франчини, так петь? – с вызовом спросила она.
Возражений не последовало.
– Кроме всего прочего,- добавила Ада,- я прекрас но знаю голос каждого певца на корабле, а также их небольшие секреты. Дайте мне три минуты, и я укажу вам на самозванцев.