Космическая полиция (трилогия)
Шрифт:
— Да. Я офицер О’Баннион.
— Ммбанннн, — протянула она с непередаваемым удовольствием.
— Довольно похоже на джаз, — сказал Джос и активировал свой имплант, когда от группы остальных детишек к нему побежала женщина.
— Ти?
— Я тут.
— Звякни в «Хилтон» от моего имени. Скажи, что к ним сейчас явится молодой человек и будет спрашивать меня. И они весьма помогут мне в расследовании, если отведут его в кабинет управляющего и устроят со всеми удобствами. И еще скажи им, чтобы они приказали охране повысить бдительность — могут возникнуть
— Сейчас. Ох, да, аналитики…
— Потом.
Женщина остановилась футах в шести от Джосса и сказала:
— Офицер…
— О’Баннион, мэм. Прошу прощения за все это… — Он коротко оглянулся. — Вы опекаете дочку доктора Лоренца?
— Да, она приходит в нашу группу два раза в неделю. Он так много работает, и она…
Женщина была одета по земной моде, в мешковатую одежду — явно не просто так, а чтобы показать другим, что она может позволить себе приобрести импортный товар. Она сначала побледнела, затем покраснела — наверное, от мысли, что Джосс может ее обвинить в безответственности по отношению к детям.
— Ох, офицер, я не знала, что она собиралась…
— Мадам, вы ничего не могли бы сделать, — сказал он. — Я просто хотел вам сказать, что отведу ребенка к отцу, как только приедет местная полиция. Так что если вы не хотите оставаться — не надо. Несомненно, другим детям тоже нужен присмотр.
— Спасибо, — сказала она, побежала к толпе скулящих детишек и вместе с другой женщиной поспешно повела их прочь.
— Идем, Беваль, — сказал Джосс, — поработаем с моим ноутбуком.
Он взял ее за руку и подвел к скамейке. Она взяла ноутбук и начала вертеть в руках.
— Папа, — сказала она.
— У твоего папы такой же? Хочешь подержать? Вот так, чтобы я мог на нем печатать. — Джосс открыл директорию связи и набрал код станционной полиции.
— Полиция, сержант Редпат, — послышался ответ.
— Сержант, это офицер О’Баннион из Солнечного патруля. Я в парке к югу от «Уиллиса». Тут у нас труп. Вооруженное нападение, попытка захвата заложника. Если вы пришлете местный патруль, я буду весьма благодарен.
— Уже, сэр, — ответили на другом конце. — Минут через пять будут.
На самом деле прибыли они через девять минут. Джосс сидел на скамеечке и болтал с Беваль, держа труп в поле зрения и показывая любопытным, что их присутствие здесь вовсе не обязательно. Когда он увидел троих полицейских, бегущих через мост с оружием на изготовку, Джосс встал и первым делом набрал код, отключая ноутбук.
— Ну, малышка, — сказал он, — сиди тут и тыкай в любые клавиши, ладно?
Она радостно кивнула и начала колотить по панели, пробуя ее на прочность. Джосс отвернулся и пошел туда, где полицейские склонились над телом.
Он посмотрел на их карабины и сказал:
— Спасибо, уже не надо.
Они убрали оружие со слегка глуповатым, по мнению Джосса, видом.
— Что случилось? — спросила женщина с сержантскими нашивками.
— У меня была встреча в ходе проводимого мной расследования, — ответил Джосс. — Тут
Полицейские посмотрели на труп.
— Как далеко вы стояли? — спросила сержант.
— Ярдах в ста.
Младшие полицейские переглянулись.
— Вот и все, — сказал Джосс. — Я вам еще нужен? Для формальной записи показаний? Если хотите, я вам перешлю файл, но сейчас я спешу в другое место.
— Нет, нам больше ничего не нужно, — ответила сержант. Она с отвращением пнула труп, затем посмотрела на Джосса. — Хороший выстрел, офицер.
— Я бы предпочел поспать, а не пострелять, — сказал Джосс. — Но все равно спасибо.
Он вернулся к Беваль, которая на сей раз с энтузиазмом колотила ноутбуком по скамейке, напевая в ритм что-то немелодичное.
— Идем, Тонделайо, — сказал он, ласково высвобождая из ее рук ноутбук, — пойдем к папе?
— Папа! — Беваль подпрыгнула и взяла его за руку.
Дверь в дом Лоренца отворилась, и доктор с чрезвычайным удивлением посмотрел на Джосса и с еще большим удивлением — на дочь.
— Почему… офицер, почему Беваль? Где мисс Мэлони?
— В парке была перестрелка, доктор, — сказал Джосс. — Никто, слава богу, не пострадал, кроме нападавшей. Поскольку я все равно шел сюда, я решил отвести вашу дочку домой.
— Это очень хорошо, что вы зашли, у меня для вас кое-что есть… Но расскажите же, что случилось! Входите, пожалуйста…
Джосс вошел и с огромным удовольствием сел. Только сейчас наступила реакция. У него задрожали колени — так будет, пока ему не удастся что-нибудь съесть. Это обычное самовнушение, он это прекрасно знал, но важно только то, что оно действует. Когда он кончил рассказывать Лоренцу о происшествии в парке, его немного отпустило, но теперь трясти начало Лоренца.
— Господи, — прошептал он, — господи, как же такое может быть? — Он посмотрел на Беваль, которая снова радостно колотила по ноутбуку Джосса. — Мне страшно подумать, что из-за того, что я не удосужился ее забрать, ее могли бы застрелить или… или…
— Вы тут ни при чем, сэр, — сказал Джосс. — Она просто немного отошла от своей группы.
Он не был уверен, что Лоренц его слышит.
— Как же тяжело, — сказал Лоренц, — одновременно работать и заботиться о ребенке! Я делаю для нее все, что могу, но ей ведь нужно играть с другими детьми…
— Конечно, нужно, — сказал Джосс. — Все кончилось хорошо, сэр. Не надо лишать ее удовольствия из-за этого происшествия. Вы тут правда ни при чем.
— Мать сказала бы иначе, — ответил Лоренц, устало проводя рукой по волосам. Он вздохнул. — И была бы права. Я — носитель рецессивного гена синдрома Кройнац-Виггена.