Космос Декстера. Пожиратели
Шрифт:
Но сейчас шестёрка крупных и тяжеловесных кораблей без колебаний уничтожила двух своих более быстрых союзников, что рвались к «Пелагасу».
Без предупреждения. Без попытки обездвижить. Без шанса на выживание.
Они ведь могли просто вывести конкурентов из строя — подбить двигатели и оставить без возможности продолжать преследование. Но вместо этого корабли разнесли в пыль. Два стремительных судна, летевших впереди, взорвались почти одновременно, рассыпавшись искорёженным облаком металла.
На капитанском
— Пилот! Полный ход! Максимально допустимое ускорение! Уводи нас отсюда… — старпом кричал, пристёгиваясь к креслу. Он даже не посмотрел на Лоттара — капитан не был сумасшедшим, чтобы после увиденного продолжать надеяться на благоприятный исход переговоров.
Приказ был исполнен без промедления.
Навигатор резко активировал тяговые двигатели и одновременно включил экстренное оповещение по всему кораблю. По внутренней связи разнеслось механическое:
«Внимание экипажу! Начинаем ускорение. Подготовиться к перегрузкам!»
Маневровые установки развернули «Пелагас», резким рывком отворачивая его от погони. Корабль ощутимо содрогнулся — основные силовые блоки на пределе допустимой мощности разом взревели, вгрызаясь в пространство, ускоряя корабль.
Разгон был резким.
Тела членов экипажа вдавило в кресла, а в висках застучала кровь. Лоттар стиснул подлокотники своего кресла, чтобы не завалиться набок.
Перегрузка продлилась всего три минуты. Три бесконечно долгие, изматывающие, невыносимые минуты.
Казалось, время остановилось, превратив каждое мгновение в мучительное испытание. Воздух был тяжёлым, гудящая вибрация двигателей сотрясала корпус, а тела экипажа оставались вжатыми в кресла с такой силой, что казалось — мышцы и кости превратились в свинец.
Грудь сдавило, дышать было трудно.
Каждый чувствовал, как пот стекает по коже, как дрожат от напряжения пальцы, как болезненно наливаются кровью капилляры в глазах.
И вот, наконец, давление ослабло.
Двигатели сбросили мощность, достигнув регламентной скорости и перегрузка постепенно сошла на нет, а люди выдохнули с облегчением. Кто-то прокашлялся, а техник с хрипом разжал пальцы, оставив на подлокотниках кресла глубокие следы от ногтей.
— Гравикомпенсаторы стабилизированы, нагрузка в норме, — сипло отрапортовал инженер, всё ещё переводя дыхание.
— Скорость? — хрипло спросил Лоттар.
— Две четверти от скорости предела. Больше не выжмем, — отрапортовал пилот-навигатор.
— Перегрев первой, второй и шестой турбин, — принял эстафету отчётов инженер. — Система охлаждения сработала штатно.
Капитан провёл ладонью по лицу, стряхивая пот. Они
— Симмонс, мне нужна связь! — голос Лоттара разлетелся по мостику.
Техник дёрнулся, не сразу осознав сказанное. Его пальцы, бегающие по сенсорной панели, на секунду замерли.
— Но… — он порывисто выдохнул, собираясь напомнить, что система до сих пор заражена вирусом. Даже если удастся частично восстановить функционал, заражённый софт мгновенно всё снова перекроет. Единственное решение это полная замена «железа». Но у них нет нужных запчастей, а даже если бы были, то на замену требовалась просто уйма времени.
— Используй военный спутник. — Лоттар не собирался сдаваться. В голове уже сложился план. Он не позволял мелочам встать у себя на пути. — Сможешь?
Симмонс моргнул, будто не сразу понял смысл слов.
Украденный спутник был частично неисправен — но всё ещё держал канал связи. По крайней мере, с некоторой периодичностью устанавливал контакт с военными и отправлял им различную абракадабру. Фогель сам предупреждал, что времени на подключения блокиратора, погрузившегося спутник в режим сна, будет чрезвычайно мало — надо было успеть уложиться в крошечное окно между сеансами связи.
— В теории… возможно, — неуверенно пробормотал Симмонс, быстро перебирая в уме все возможные схемы подключения. Он не был уверен, что успеет. — Попробовать можно, но мне потребуется помощь. Один я точно не справлюсь.
— Олди, помоги ему, — тут же приказал старпом, даже не глядя на инженера.
«Тело» блокиратора находилось в грузовом отсеке. Техник и инженер сорвались с мест и бросились прочь с мостика.
Как только за ними с шипением закрылась гермодверь, Джеф повернулся к капитану.
— Какой план, кэп? Что делать мне?
— Проверь экипаж, — Лоттар тяжело вздохнул, он переживал, что некоторые особенно нерасторопные бойцы могли не успеть отреагировать на оповещение и пострадали при ускорении. — И готовь всех к бою.
Старпом замер, но потом медленно кивнул.
Лоттар, по-прежнему, не верил, что удастся ускользнуть от погони. Но ситуация уже не казалась совсем безнадёжной. Сперва они лишились двух самых быстрых преследователей. Причём даже не ударив палец о палец, спасибо врагам.
Теперь ему пришла в голову идея, как ещё сильнее сократить число врагов.
Немного поразмыслив, капитан понял, что со временем от шестёрки преследователей отвалится ещё пара. Одни просто не выдержат разницы в скорости, другие — возможно, разделят участь первых и погибнут от дружественного огня.