Кости внутри
Шрифт:
Мальчик схватил кинжал со стола и провел им по пальцу.
Гетен издал неодобрительный звук, но новая способность очаровала Элофа.
Скорваланка ухмыльнулась.
— Думаю, вы делали так же, когда научились этому, лорд Риш.
Он посмотрел на нее невесело.
— Нет, за меня это делал теневой маг Шемел.
Элоф поднял взгляд, сделав еще порез на мизинце.
— Если ваш наставник исцелял ваши раны, как вы научились сами это делать?
— Он их не исцелял, — ответил Гетен. — Он их делал.
— О, — Элоф посмотрел на свои раненые ладони.
Гетен стал успокаивать мальчика, что он не станет подражать мертвому наставнику, а потом что-то ощутил. Он повернулся и вышел и библиотеки, направился во дворик цитадели.
Дверь скрипнула, Одруна вышла за ним.
— Что там?
— Кто-то у края моих чар, — он прошел в конюшню и быстро прицепил седло к Ремигу.
— Друг или враг?
— И то, и другое. Я ощущаю раздражающее присутствие капитана Таксина.
Ее глаза расширились.
— Вы его ждали?
— Нет.
Бывший капитан Галины был ревнивцем, который не скрывал презрение к Гетену, но он хотел только добра Галине. Гетен презирал и восхищался им в равной мере.
— Оставайтесь с детьми, — он запрыгнул в седло, направил Ремига бежать, Одруна открыла для него калитку.
Густой туман окутал Серебряное море и забрался на сушу. От тумана Гетен помрачнел, влага липла к Хараяну, туман окутал высокие деревья леса, и густые заросли казались страшнее обычного. Даже цитадель Ранит на вершине холма не сбежала от покрова тумана.
Хотя Гетен не видел дальше носа Ремига, он и лошадь знали тропу по лесу. Они легко мчались по ней к линии черных камней, окружающей лес и отмечающей опасные чары Гетена и конец его гостеприимства для многих, кроме некоторых. Он был магом солнца, Хранителем границы Пустоты — Херра-томрума — некромант с плохой репутацией, заслуженной не его действиями, а чудовищными поступками его многочисленных предшественников. Но у такой репутации были преимущества для человека, который предпочитал общество зверей холма и пчел на своей пасеке большей части людей Кворегны.
Капитан Таксин был не из тех, кого Гетен принимал с радостью, но мужчина был верен Галине, и они сохраняли напряженный мир. Но она уехала к матери в Сурквей за Серебряным морем, и Гетен не мог представить повода для неожиданного визита Така.
Тьма туманного леса посветлела, деревьев у границы чар было меньше. Гетен замедлил Ремига до ходьбы. Фигуры двигались за камнями, становились четче, пока он приближался.
— Капитан Таксин, — позвал он. — Что привело вас в Ранит?
Капитан стражи замка Харатон с обветренным лицом в шрамах стоял за невидимыми чарами.
— Вы бы знали, если бы не проклятый туман, — ответил он.
Трое солдат в сине-серой форме Бесеры были с Таком. Гетен поразился, заметив
— Церис? — Гетен поразился, увидев на пороге жену брата и его сына. Он убрал чары щелчком пальцев и заклинанием, махнул им проходить к нему. — Уже безопасно.
Все прошли в лес Хараян, и Гетен поднял чары, собрал группу и перенес их во двор цитадели заклинанием перемещения. Королева Бесеры побелела и пошатнулась, когда янтарный свет магии и туман открыли стены Ранита. Гетен поймал ее. Солдаты тихо ругались, молились от вида каменных рычащих демонов и черепов.
Принц Герезель поднял кудрявую голову с плеча мамы, огляделся большими глазами и сказал:
— Еще, дядь Геден.
Гетен забрал племянника у королевы Церис.
— Позже, когда ты поешь и поспишь. Будет много времени на магию и трюки, — он повел группу на кухню со двора.
Одруна встретила их там. Она поклонилась королеве, когда он представил их. Ее улыбка Таксину была хитрой — у них была приятная история — но она держала ладонь на рукояти меча, глядя на солдат в крови и саже.
Гетен устроил королеву и капитана за обеденным столом. Две женщины с королевой были фрейлиной и няней Герезеля. Элоф принес хлеб и сыр, фрукты и медовуху. Марья кормила солдат на кухне. Фэдди пряталась, как ей и сказали делать, когда прибывали незнакомцы.
Гетен сел с племянником на коленях. Мальчик радостно впился в еду.
— Иствит пал?
— Урсинум захватил его, — мрачно ответил Таксин.
Церис взяла кусок хлеба, протягивала кусочки сыну, но сама ела мало. Она поправила бежевое платье вокруг ног. Подол был в воде и грязи, в крови и пепле. Она была хрупкой и изящной, с темными глазами, узкой полоской коричневых веснушек на носу и щеках, тонкие бесеранские полоски огибали ее шею, ключицы и у выреза ее поношенного платья. Она была красивой, но плохо разбиралась в политике и войне.
Она выглядела храбро, но дрожь в голосе выдала ее, пока она рассказывала историю:
— Армия Урсинума появилась из тумана пять дней назад. Отряды Бесеры браво бились насмерть, но деревни вокруг были сожжены, и напавшие пробрались в цитадель, когда король приказал нам бежать.
Гетен накрыл ее ладонь своей.
— А мой брат?
Таксин ответил:
— Король Зелал забрал выживших стражей в горы Иствит. Он нападет на отряды Илькера и Этериаса, когда они пойдут дальше. Мы сожгли их корабли, так что отступать им придется долго по выжженной траве в окружении врагов.
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
