Кости волхвов
Шрифт:
— Мы засекли сигнал вашего передатчика, — объяснил Монк.
Грей сел, пристегнул ремень и посмотрел ещё на одного человека, находившегося в кабине. От изумления у него сорвался голос.
— Кардинал Спера?
Сейхан, сидевшая рядом с ним, насмешливо проговорила: — А кто, по-твоему, меня нанял?
16
27 июля, 4 часа 38 минут
Авиньон, Франция
За стенами дворца продолжала бушевать гроза, а Кэт ждала Вигора. Четверть часа назад монсиньор спустился в тёмный
Кэт посветила фонарём в мрачное подземелье. Где же он? У неё возникла мысль последовать за Вигором, но осторожность взяла верх. Она вспомнила, как над их головами захлопнулся подъёмный трап, замуровав их в пещере под могилой святого Петра.
Поэтому она сочла за благо остаться на посту. Склонившись над отверстием, Кэт набрала в лёгкие воздуха и крикнула:
— Вигор!
Ответом ей стал идущий снизу звук торопливо приближающихся шагов. По тёмным стенам заплясал луч фонарика, которым монсиньор освещал себе дорогу, а через секунду из отверстия высунулся он сам и возбуждённо помахал ей рукой.
— Вы должны это видеть! — переведя дух, сказал он. Кэт вздохнула и покачала головой:
— Нет, мы должны дождаться Грея и остальных. Вигор поднялся ещё на одну ступеньку.
— Я разделяю ваше беспокойство, но там, внизу, нас ждут новые загадки. Именно для того, чтобы разгадать их, нас с вами и отправили сюда первыми. Только так мы сумеем помочь нашим товарищам. Орден дракона, Грей и все остальные находятся сейчас в Швейцарии, и им понадобится несколько часов, чтобы добраться сюда. Почему бы не использовать это время на полезное дело?
Кэт взвесила его доводы, а затем взглянула на часы. Она помнила слова Грея о том, что иногда чрезмерная осторожность оборачивается бедой.
— Хорошо, — согласилась она, — но каждые четверть часа мы будем подниматься на поверхность на тот случай, если позвонит Грей.
— Разумеется.
Кэт положила у края отверстия один из своих сотовых телефонов, чтобы тот принимал и фиксировал все входящие звонки. Кроме того, телефон становился единственной ниточкой, связывающей их с внешним миром — на тот случай, если они по каким-то причинам окажутся замурованными внизу. Она не пыталась быть сверхосторожной, но и безрассудно рисковать тоже не собиралась. Пусть этим занимается Грей.
Вигор нырнул в отверстие, и Кэт последовала за ним.
Лестница круто уходила вниз, потом делала поворот и опускалась ещё глубже. К удивлению Кэт, воздух здесь был сухим и влажности в нем не ощущалось.
Ступени лестницы привели их в короткий туннель. Вигор пошёл быстрее. По тому, как гулко отдавались его шаги, Кэт почувствовала, что впереди лежит большая пещера, и не ошиблась.
Пройдя ещё несколько метров, она оказалась на каменном выступе шириной примерно три метра. Лучи их фонарей проложили широкие полосы сквозь куполообразное пространство, простирающееся далеко вверх и вниз. Когда-то, видимо, это была естественная пещера, но человеческий труд превратил её в нечто совершенно иное, невиданное.
Опустившись на колени, Кэт провела пальцами по каменной поверхности. Она была сделана из блоков чистого мрамора. Выпрямившись, женщина посветила в обе стороны от себя и вниз.
Умелые инженеры и искусные мастера построили двенадцать ярусов, спускавшихся вниз от того места, где они с Вигором находились сейчас. Помещение было приблизительно круглым по периметру. Диаметр каждого яруса был меньше, чем у предыдущего. Все это напоминало либо амфитеатр,
Кэт посветила в разверзающееся между ярусами пространство.
Оно не было пустым.
Массивные гранитные арки, вырастающие из расположенных ярусами оснований, образовывали спиралевидную конструкцию, поддерживаемую гигантскими колоннами. Кэт сразу же узнала эти колонны. Точно такие же поддерживали своды готических соборов. И вообще все это место несло в себе возвышенную, невесомую атмосферу храма.
— Должно быть, это построили тамплиеры, — предположил Вигор, подойдя к Кэт. — Я никогда ещё не видел ничего подобного, да и никто другой — тоже. Музыка геометрии и инженерного искусства! Поэма в камне! Готическая архитектура в своём чистейшем виде.
— Подземный собор, — с благоговейным трепетом произнесла Кэт.
— Да, — кивнул Вигор, — собор, построенный для поклонения истории, искусству и знаниям.
Он вытянул руку вперёд, но Кэт и сама уже все увидела.
Каменное обрамление служило лишь одной цели: быть вместилищем извилистого лабиринта деревянных подмостей. Лестницы и ступени, полки и шкафы, отблески стекла и тусклое свечение золота… Все здесь было уставлено книгами и свитками, древними рукописями и артефактами, статуэтками и причудливыми бронзовыми конструкциями. После каждого поворота открывался новый вид, словно на большой картине Эшера [55] : неимоверные углы, пространственные противоречия, и все это — из камня и дерева.
55
Эшер Мауриц Корнилис (1898-1972) — голландский художник, виртуоз гравюры и литографии в духе фантастического реализма. Создал уникальные работы, в которых использован и показан широкий круг математических идей. Творчество Эшера раньше других оценили представители естественных наук, математики и психологи. Считается, что его следует рассматривать в контексте теории относительности Эйнштейна, фрейдовского психоанализа, кубизма и прочих открытий в области соотношений пространства, времени и их тождественности.
— Это огромная библиотека, — констатировала Кэт.
— А ещё — музей, сокровищница и галерея, — добавил Вигор и вдруг поспешно пошёл куда-то вбок.
Посмотрев в ту сторону, Кэт увидела неподалёку от выхода из туннеля каменный стол, по виду напоминающий алтарь. На нем лежала открытая книга в толстом кожаном переплёте. Сверху её накрывал колпак из стекла… Золотого стекла.
— Я боюсь прикасаться к ней, — сказал Вигор. — Впрочем, через стекло все прекрасно видно.
Он посветил фонарём на открытые страницы. Кэт тоже стала рассматривать фолиант. Это был древний манускрипт с большим количеством украшений, сделанных масляными красками. Строчки аккуратных букв водопадом стекали по страницам, напоминая какой-то список.
— Мне кажется, это — своеобразный каталог содержимого библиотеки, — предположил Вигор. — Эдакий гроссбух. Но я, конечно, не могу быть уверен.
Ладони монсиньора парили в сантиметре от стеклянного колпака, словно он опасался прикоснуться к нему. Им уже приходилось наблюдать эффект, который способны порождать подобные материалы, обладающие сверхпроводимостью. Кэт отступила назад. Она заметила, что повсюду здесь наблюдается точно такой же блеск, каким мерцал колпак над фолиантом. Листами золотого стекла была выложена даже поверхность мраморных ярусов. Что все это могло означать?