Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Поднявшись из кресла, Грей встал и направился к старинному резному бару, располагавшемуся в дальнем конце салона. Он снова покачал головой, окидывая взглядом окружающую роскошь: уотерфордский хрусталь, драгоценное ореховое дерево, кожаную обивку. Внутренности самолёта напоминали салон дорогого английского клуба. Но по крайней мере, имя владельца этого бара Грею было известно.

— Ещё одну кока-колу? — спросил Монк.

— Нет, — ответил Грей, ставя бокал на стойку бара, — в меня уже не лезет.

— Слабак, — пробормотал его друг.

Грей повернулся и окинул взглядом салон. Отец как-то

сказал ему, что умело играть роль — всего лишь полдела. Нужно стать тем, которого ты играешь. Эти слова, разумеется, были вызваны той неохотой, с какой Грей исполнял обязанности помощника бурового мастера на нефтяной вышке, где раньше работал инженером его отец. Грею тогда было всего шестнадцать, но, несмотря на это, ему в течение всего лета пришлось истекать потом под палящим солнцем Восточного Техаса. Работа была адова, а тем временем его школьный друг беспечно загорал на ласковых пляжах острова Саут-Пейдр. И все же наставление отца до сих пор звучало в его ушах: «Чтобы быть мужчиной, ты должен вести себя как мужчина».

Вероятно, то же самое можно сказать и о роли лидера.

— Ну ладно, хватит шуршать страницами, — проговорил он, заставив Кэт поднять на него взгляд. А затем обратился к Монку: — Похоже, ты уже в полной мере успел оценить вместимость этого летающего бара.

Монк пожал плечами и вернулся в центральную часть салона.

— Осталось меньше четырех часов лету, — сообщил Грей. Путешествуя на таком самолёте со скоростью чуть меньше сверхзвуковой, они должны были совершить посадку в два часа утра по берлинскому времени, уже на исходе ночи. — Поэтому, я полагаю, нам всем нужно немного поспать. Как только мы окажемся на месте, будет уже не до отдыха.

— Меня об этом дважды просить не придётся, — откликнулся Монк и широко зевнул.

— Но сначала давайте обменяемся соображениями, уж слишком много всего на нас свалилось.

Грей указал на кресла. Монк шлёпнулся в одно из них, а Грей сел рядом, оказавшись по другую сторону столика напротив Кэт.

Монка Грей знал с тех самых времён, как попал в «Сигму», а вот капитан Кэтрин Брайент до сих пор оставалась для него загадкой. Она была настолько погружена в учёбу, что практически никто в «Сигме» не знал её как следует. Про Кэт говорили разное. Например, один из оперативников утверждал, что она — «ходячий компьютер». Ходили слухи о том, что Кэт принимала участие в тайных операциях, однако наверняка и тут никто ничего не знал. Объяснялось это тем, что Кэт прежде служила в разведке, потому её прошлое являлось тайной за семью печатями даже для её товарищей по «Сигме». Подобная секретность ещё больше отдаляла её и от мужчин, и от женщин, которые проходили службу и получали звание за званием во взводах, ротах и других воинских подразделениях.

Сам Грей также испытывал смешанное отношение к прошлому этой женщины. У него были личные причины недолюбливать тех, кто имел хоть какое-то отношение к разведке. Разведчики сторонились всех остальных, работали отчуждённо и скрытно, находясь вдалеке от театра военных действий — даже дальше, чем пилоты бомбардировщиков, и все же их деятельность давала результат ещё более смертоносный, нежели авиационные бомбы. Некоторой частью крови, которой были обагрены его руки, Грей был обязан недостоверной разведывательной

информации, поэтому он не мог избавиться от определённого недоверия к разведчикам.

Грей смотрел на Кэт. В её зелёных глазах, как и во всем теле, сквозило напряжение. Он отбросил мысли о её прошлом. В конце концов, теперь они — единая команда.

Он глубоко вздохнул. «Ты — её командир, — пронеслось у него в голове, — вот и играй свою роль!»

Затем Грей откашлялся. Пришла пора заняться делом. Он поднял палец:

— Итак, первым делом определимся, что нам известно на данный момент.

— Не так много, — констатировал Монк, сидя с непроницаемым лицом.

— Нам известно, — заговорила Кэт все с тем же напряжённым выражением, — что преступники каким-то образом связаны с неким тайным обществом под названием Высший имперский орден дракона.

— С таким же успехом можно констатировать, что они связаны с кришнаитами, — возразил Монк. — Эта секта столь же призрачна и неуловима, как сумеречная тень. У нас нет ни намёка на то, кто на самом деле стоит за всем этим.

Грей кивнул. Эту информацию им переслали по факсу уже во время полёта. Однако гораздо больше его встревожило содержавшееся в том же послании сообщение о нападении на их коллег в Ватикане. Это, по всей видимости, тоже была работа ордена дракона. Но что все это должно означать? На каком театре военных действий окажутся они по прибытии на место назначения? Он нуждался в ответах.

— Давайте попробуем разложить все по полочкам, — произнёс Грей и поймал себя на том, что говорит тоном директора Кроу. Двое остальных смотрели на него выжидательно. Грей прочистил горло. — Сначала — главное: средства, мотив и возможности.

— У них была масса разнообразных возможностей, — заговорил Монк. — Они совершили нападение после полуночи. Вроде бы это логично, поскольку в столь поздний час улицы практически пусты. Но с другой стороны, почему они не подождали, пока опустеет и собор?

— Они хотели, чтобы их акция получила общественный резонанс и стала публичной пощёчиной католической церкви, — сказала Кэт.

— Мы не можем утверждать это наверняка, — возразил Монк. — Попробуй взглянуть на дело шире. А если это просто ловкость рук, попытка вывести следствие на ложный след?

Ведь после столь кровавого массового убийства основное внимание наверняка будет обращено именно на него, а не на похищение кучки каких-то пыльных костей.

Похоже, его слова не убедили Кэт, но по её лицу вообще было сложно что-либо прочитать. Она, как говорят картёжники, играла, прижав карты к груди. Что ж, её этому учили.

— Итак, — подвёл итог Грей, — в настоящее время изучение возможностей не даёт нам ключа к пониманию того, кто организовал бойню в соборе. Давайте перейдём к мотиву.

— Зачем похищать кости? — уточнил его мысль Монк и откинулся на спинку кресла. — Может быть, они решили потребовать за них выкуп у католической церкви?

— Нет, — отрицательно мотнула головой Кэт. — Если бы в основе преступления лежала корысть, они прихватили бы и золотой саркофаг. Значит, им были нужны сами мощи. А вот зачем, мы понятия не имеем, поэтому, мне кажется, лучше оставить решение этой загадки нашим партнёрам из Ватикана.

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Ученичество. Книга 1

Понарошку Евгений
1. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 1

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3