Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Джордж хочет сказать, что такие выражения, как «поднакачать», предосудительны в женских устах, кузина – терпеливо пояснил он.

– Ха! – отозвался мистер Пениквик. – Значит, вот что он хочет сказать, не так ли? Ну, ну! В таком случае я буду ему крайне признателен, если он перестанет совать нос не в свое дело! И потом, я вовсе не просил тебя учить девчонку красноречию: пока она живет под моей крышей, здесь вполне хватает этой Фиш!

– Должен заметить, сэр, что кузине скорее следовало бы взять за образец речь мисс Фишгард, чем, как я догадываюсь, уроки Джека, – парировал Хью, четко выделяя каждый слог фамилии гувернантки.

– Вздор! –

грубо оборвал его мистер Пениквик. – Не примеру Джека она следует, а моему! Я так и думал, что ни на минуту не сомкну глаз сегодня! Черт, нет парня, который бы так пускал мне желчь, как ты, Хью, с твоей постной физиономией и занудством! Если бы я уже не принял решения, то… Не важно, я его принял и от своего слова не отступлю! Не нарушал слова и не нарушу! Тем не менее Китти нет нужды торопиться в выборе одного из вас, и если она последует моему совету, то подождет и посмотрит, который… Не потому, что кто-то из вас ее более достоин… Если он полагает, что может водить меня за нос, то очень скоро убедится в обратном! – С этой неожиданно ядовитой сентенцией мистер Пениквик вновь дернул за ленту звонка, причем с такой энергией, что и камердинер, и дворецкий пулей влетели в гостиную еще до того, как эхо поднявшегося трезвона умолкло, и объявил о своем желании удалиться в библиотеку, бросив на прощание, что на сегодня с него довольно родственников, но завтра утром он увидится с ними, хотя, более чем вероятно, будет слишком слаб, чтобы принять кого-нибудь, кроме врача. – Впрочем, мне уже ничто не поможет, – Удрученно прибавил он и, пронзительно вскрикнув, громко выругал камердинера, медленно вынимавшего его из кресла, а потом устремил тяжелый взгляд на Биддендена – Но даже если бы я спал всю ночь и проснулся без малейших признаков этой чертовой подагры, я все же не хотел бы увидеть тебя здесь, Джордж.

Прежде чем многозначительно вздохнуть, лорд Бидденден подождал, пока дядю не проведут, поддерживая, через комнату.

– Нетрудно догадаться, что именно привело его в такое дурное расположение духа! – заметил он.

– Не приглашал тебя, – предположил Долфинтон, демонстрируя осведомленность.

– Попридержи язык! – воскликнул Бидденден, теперь уже окончательно выведенный из терпения. – Дядя, верно, впал в детство. Хуже придумать трудно…

– Действительно, все так дурно устроено, – отозвался Хью. – Во всем так не хватает деликатности, что в высшей степени несправедливо по отношению не к тебе, конечно, а к присутствующей среди нас кузине.

– Она не наша кузина.

– Дорогой брат, мы привыкли думать о ней как о кузине с тех пор, когда она лежала в колыбели.

– Да, я знаю. Но ты слышал, что сказал дядя? Все обстоит не так.

Ледяным тоном Хью заметил:

– Я не то имел в виду. Счастлив заявить, что подобное подозрение мне никогда не приходило в голову.

– Чересчур сильно сказано, Хью! – язвительно усмехнулся Бидденден.

– Ты забываешь, что мы не одни, – заметил Хью с легкой досадой в голосе.

Сообразив, о ком идет речь, Бидденден покраснел и виновато посмотрел на Китти.

– Прошу прощения, но это совершенно лишило меня самообладания! Решение такое скоропалительное! Я вовсе не намеревался вводить вас в краску. Но мы так привыкли свободно общаться, что вряд ли у вас есть малейший повод чувствовать себя оскорбленной!

– О нет, – заверила его Китти, – честно говоря, меня тоже волновал этот вопрос, но Хью заверил

меня, что ничего подобного быть не может. Чему, должна сознаться, я искренне порадовалась.

– Нет, в самом деле! – воскликнул лорд Бидденден, разрываясь между насмешкой и неодобрением. – Хью заверил вас, вот как? Не слишком ли много для твоего сладкоречия, милый братец? Ну кто бы подумал! Чувствую ты и дальше будешь морочить нас всех! Вам не следовало обсуждать столь щепетильные вопросы с Хью, дорогая Китти, но – умолкаю. Нет сомнения, у вас полное взаимопонимание, чему я душевно рад!

– Просто я чувствовала, что совершенно бесполезно спрашивать о чем-то бедную Фиш, – сказала Китти наивно, – поэтому я поговорила с Хью как со священником. Правда, дядя Метью сообщил вам, что я не его дочь?

Она обратила взгляд на Хью, и он ответил довольно сдержанно:

– Вы дочь покойного Томаса Чаринга, Китти, и его супруги, леди из Франции.

– О, я знала, что моя мать француженка! – воскликнула девушка. – Я помню, как дядя Арманд привез погостить моих французских кузенов, Камилла и Андре. Камилл починил мою куклу, чего никто не мог сделать после того, как Клод заявил, что она – аристократка, и отрубил ей голову. – Глаза мисс Чаринг потемнели при воспоминании, и она добавила задумчиво: – Никогда ему не прощу!

Этот монолог не был добрым предзнаменованием для притязаний отсутствующего капитана Рэттрея, и лорд Бидденден раздраженно заметил:

– Но ведь с тех пор прошли годы и годы!

– Но я ничего не забыла и всегда буду благодарна моему кузену Камиллу.

– Вот забавно!

– Если кто и смешон, так это ты, Джордж, – вмешался Хью. – Но я согласен с тобой, дядя не проявил необходимой деликатности, что претит каждому человеку с чувством… Ну а теперь, я убежден, что тебе и Долфинтону более уместно поискать другое помещение.

– Уместно для тебя, – отпарировал его лордство, – рад служить, но если полагаешь, что я ложусь в семь часов, ты более чем заблуждаешься!

– Нет ни малейшей надобности…

– Нет, есть, – возразил Бидденден довольно резко. – Нет сомнения, что у дяди трещит огонь в камине библиотеки, но едва ли во всем доме сыщется еще один. Может, ты его обнаружишь?

– Разумеется, огонь есть и в его спальне, – вмешалась Китти. – И если вы не против посидеть с Фиш, – в классах. Но только боюсь, вам вряд ли это понравится.

– Без сомнения!

– И бедному Долфу тоже. Кстати, он все собирается что-то сказать, – обратила внимание Китти, которая давно уже сочувственно следила за судорожными движениями огромного рта лорда Долфинтона.

– Ну что, Фостер, что с тобой? – подбодрил его Хью.

– Я не пойду с Джорджем, – закончил Долфинтон. – Я не люблю Джорджа, не хотел его видеть. Не нужен здесь, не приглашен!

– Бог мой, да мы давно уже это прошли! – пробормотал Бидденден. – Ты мог бы с таким же успехом отправиться в постель, Долфинтон.

– Нет, не мог бы, – отрезал Фостер с чувством. – Не женат. И к тому же граф!

– Ну разве это важно? Я тебя умоляю!..

– Важно, – не отступал Долфинтон. – Хорошо выйти за графа, быть графиней.

– Сколько могу судить, ты делаешь форменное предложение? – язвительно отозвался Бидденден.

– Ты настолько добр, что делаешь мне предложение, Фостер? – спросила мисс Чаринг совершенно спокойно.

Лорд Долфинтон несколько раз кивнул головой, благодарный ей за сообразительность.

Поделиться:
Популярные книги

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Род Корневых будет жить!

Кун Антон
1. Тайны рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Род Корневых будет жить!

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Последняя Арена 2

Греков Сергей
2. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
Последняя Арена 2

Скрываясь в тени

Мазуров Дмитрий
2. Теневой путь
Фантастика:
боевая фантастика
7.84
рейтинг книги
Скрываясь в тени

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Владеющий

Злобин Михаил
2. Пророк Дьявола
Фантастика:
фэнтези
8.50
рейтинг книги
Владеющий

Развод с миллиардером

Вильде Арина
1. Золушка и миллиардер
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод с миллиардером

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Боги, пиво и дурак. Том 6

Горина Юлия Николаевна
6. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 6

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Орден Багровой бури. Книга 6

Ермоленков Алексей
6. Орден Багровой бури
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 6