Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Коттедж «Жимолость»
Шрифт:

Какое это имело значение? Правда заключалась в том, что Джеррет не терял времени зря, переходя из одних объятий в другие. Он, вероятно, думал, что выбрал наилучший вариант. Две женщины сохнут по нему, выбор за ним. Ей стало тошно.

Она допила и заказала еще порцию, но поняв, что не найдет таким способом ответа, ушла, не тронув напиток. Но Сара не пошла домой, она не хотела столкнуться с Джерретом и выслушивать его очередные объяснения. Она пошла, куда глаза глядят, и не возвратилась к коттеджу, пока не стемнело.

Когда темная фигура возникла

рядом с ней, Сара чуть не умерла от страха.

— Где тебя носило? — прорычал Джеррет. Сара пристально и неприязненно посмотрела на него.

— Какое это имеет значение?

— Очень большое! — закричал он так, что она даже поморщилась. — Я чуть с ума не сошел от волнения.

— В объятиях Джой Вудсток? — через силу спросила она, открывая дверь, зажигая свет и входя в дом.

Джеррет вошел за ней, его лицо было бледным, когда он взял ее за руки и сжал их. В его глазах застыли боль и злоба.

— В объятиях Джой? Послушай, Сара, у тебя слишком разыгралось воображение.

— Может быть, твоя лошадь не была больна?

— Была, правда, не так сильно, как это представила Джой.

— Могу спорить, что она вообще не была больна, — вяло сказала Сара. — Просто ты решил поцеловаться с Джой, надежно укрывшись в конюшнях.

— Ты видела?

Она заметила, что он удивлен.

— Да, видела, — просто сказала Сара, глядя ему прямо в глаза и не пытаясь вырваться.

Он застонал и отпустил ее.

— Это было не то, что ты думаешь.

— Вы что, все так говорите? — наконец возмутилась она. — Чем же еще это могло быть?

— Это все подстроила Джой, — объяснил он, его лицо исказилось от боли. — Это была ее последняя отчаянная попытка вернуть меня. Но ей это не удалось, Сара. Я не стал целовать ее. Я обнял ее, чтобы успокоить, она выглядела такой расстроенной, но когда я обнаружил, что она переживала не из-за Пегг, а из-за меня, я ушел. Если бы ты осталась там дольше, то все бы увидела.

— Как я могу верить тебе? — презрительно спросила Сара, но сквозь слезы в ее глазах он увидел зеленый огонек надежды.

— Я найду Джой и заставлю ее сказать тебе правду, — сквозь зубы злобно процедил он. — Кстати, это Джой задержала мое сообщение о том, что меня не будет здесь неделю. Миссис Гиббс попросила ее передать это тебе, и она, естественно, забыла. Я люблю тебя, Сара. Я обещаю тебе, что больше не буду иметь ничего общего с Джой.

Он был так взволнован и говорил так искренне, что Сара поняла, что должна поверить ему.

— Не нужно звать Джой, — тихо сказала она. Эта сцена была бы слишком мучительной и для Джой, и для нее самой.

— Значит, ты веришь мне?

Сара кивнула.

— Да… да!

— Сара, — простонал он и прижал ее к себе, и на этот раз она не сопротивлялась. — Это действительно правда. С Джой было покончено в тот момент, когда я увидел тебя в первый раз. Беда в том, что она не хотела смириться с этим. У Джой возникли виды на меня, как только я переехал сюда. Вначале мне это льстило, но потом я понял, что ее интересовал не я, а тот образ жизни, который

я мог ей обеспечить. Глупо, но я не смог порвать с ней сразу, она действительно хорошо работала и сделала себя незаменимой. Потом появилась ты, и ей это очень не понравилось. Извини, если она заставила тебя пережить неприятные минуты.

— А теперь она поняла, что все кончено?

Джеррет кивнул.

— Я не хотел делать ей больно, но пришлось быть жестоким. Милая Сара, давай не будем больше говорить о Джой. Я хочу говорить о нас. Я так люблю тебя, дорогая. Я так давно хотел тебе это сказать. Но ты была так сурова со мной… Как ты думаешь, ты сможешь со временем полюбить меня?

— О, Джеррет! — Все страхи Сары рассеялись, она смотрела ему в глаза, и ее лицо говорило красноречивее всяких слов. — Я тоже люблю тебя. Я люблю тебя уже Бог знает как долго, и самое трудное было не показать тебе этого.

Сначала он не поверил, потом изумился, потом восхитился. Он сжал ее в объятиях, осыпал поцелуями, она отвечала ему тем же. Они ничего не замечали вокруг и когда, наконец, опустились с небес на землю, у нее возник еще один вопрос, который она решила задать Джеррету, прежде чем окончательно отдаться ему. Она бы и не задала его, но, следуя своему принципу «все или ничего», хотела разогнать все облачка на чистом небе их счастья.

— Я верю тебе, когда ты говоришь, что моя бабушка настояла на том, чтобы ты взял этот коттедж, — сказала она, виновато глядя ему в глаза. — Но как насчет другой недвижимости, которую ты приобрел в этой деревне? — Она не могла выкинуть из головы то, что сделал его отец, и чем он, возможно, занимался сам.

— Дорогая сомневающаяся Сара, — ответил он, качая головой, но улыбаясь и не обижаясь на ее подозрения. — Когда-то вся эта деревня принадлежала Френтонам, что, вероятно, тебе известно из печатаемой тобой книги.

Сара кивнула.

— Из-за растущих долгов Руперт Френтон, последний из этого семейства, постепенно распродал большую часть собственности. Я решил, что было бы неплохо выкупить ее назад, по мере появления на рынке. Не с коммерческой точки зрения, конечно. Я платил намного выше рыночной цены, брал очень скромную арендную плату и быстро производил ремонт. Я хотел попытаться возродить старую деревенскую атмосферу. Я не хотел, чтобы другие застройщики испортили Амплесвейт. Этот ответ тебя устраивает?

Сара кивнула, печально улыбнувшись. В ее прекрасных огромных глазах стояли слезы.

— Я чувствую себя ужасно. Прости, я должна была знать, какой ты на самом деле. Я никогда не должна была сомневаться в тебе. Я чуть не упустила свое счастье…

— А я все время просил тебя только об этом, — заметил он, обнимая ее. — Давай только договоримся насчет моего отца. Надеюсь, Сара, что ты не будешь вечно винить меня за его дела?

Она покачала головой.

— Нет, и от чистого сердца. Конечно, нельзя возлагать на твоего отца всю вину. Сердечный приступ мог произойти в любой момент. Но главное — ты не должен отвечать за его грехи.

Поделиться:
Популярные книги

Вамп

Парсиев Дмитрий
3. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
городское фэнтези
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Вамп

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Сумеречный Стрелок 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Сумеречный стрелок
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 10

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Пятнадцать ножевых 3

Вязовский Алексей
3. 15 ножевых
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.71
рейтинг книги
Пятнадцать ножевых 3

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Облачный полк

Эдуард Веркин
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Облачный полк

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Ученичество. Книга 2

Понарошку Евгений
2. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 2