Коукс и Бакстер. Компиляция]
Шрифт:
— Мы с Волком лишь друзья, не более того, — прошептала Бакстер, убеждая не столько Андреа, сколько себя.
Сложные отношения с Биллом, потребность в утешении и душевном покое на фоне смерти Чемберса, паника, вызванная перспективой потерять лучшего друга — все это настолько перемешалось у нее в голове, что во время перебранки с бывшей женой детектива она выставила себя совершенной дурой.
Эмили пожала плечами. Если кого-то и надо винить, то только алкоголь.
— Кем была женщина на фотографии с Биллом? — спросила Андреа.
Бакстер подняла
— Нет-нет, мне не нужно ее имя! — бросилась защищать себя журналистка. — Просто… он хорошо ее знал?
— Да, хорошо. Она не заслужила… — Бакстер говорила осторожно, стараясь не выдать подробностей убийства Виджея Рэны. — Она не заслужила такого конца.
— Как он? Держится?
— Честно? Стал таким же, как раньше.
Андреа с понимающим видом кивнула, слишком хорошо помня заключительный акт их брака.
— Для него это слишком личное, ситуация давит на него и пожирает без остатка, — промолвила Бакстер, стараясь описать перемены в Волке, заметить которые удалось только ей.
— Может, преступник действует так преднамеренно? — стала вслух размышлять Андреа. — Нажимает на кнопочки, зная наверняка, что Волк настолько зациклился на его поимке, что даже не думает о собственной жизни?
— А разве поймать убийцу и спастись — не одно и то же?
— Не обязательно. Он мог бы уехать — но такой вариант не для него.
Бакстер вяло улыбнулась.
— Да, не для него.
— Знаешь, мы с ним недавно об этом говорили, — произнесла Андреа.
Бакстер насторожилась.
— Не переживай, я буду молчать.
— Стоит сказать Симмонсу одно-единственное слово, и он отстранит Волка от расследования, — сказала Бакстер, — но я не могу этого допустить, пусть лучше грызет себя у меня на глазах, чем где-то отсиживается, тупо дожидаясь, когда его убьют.
— Значит, договорились. Никому ни слова. Просто старайся помогать ему по мере возможностей.
— Если бы мы смогли спасти хотя бы одного фигуранта списка и, тем самым, доказать, что киллер не так уж непогрешим, дело выглядело бы не таким безнадежным.
— Я могу чем-то помочь? — искренне поинтересовалась Андреа.
Бакстер не давала покоя одна мысль, но обсуждать столь важный момент с женщиной, которую до этого уже арестовывали за передачу в СМИ материалов, способных изменить ход следствия, было слишком рискованно. Раньше она и слышать не хотела об идиотской идее подстроить мнимую гибель Гэрланда, но если один-единственный раз использовать прессу в качестве союзника, а не врага, у полиции появится дополнительный шанс качнуть чашу весов в свою сторону.
Андреа, похоже, была искренней и по-настоящему переживала за Волка. И она была главной надеждой Бакстер, позволяющей с успехом воплотить в жизнь разработанный ею план.
— Мне нужна твоя помощь, я хочу спасти Джерреда Гэрланда.
— Ты хочешь подключить к этому меня? — спросила Андреа.
— И твоего оператора тоже.
— Понятно.
Андреа прочла между строк странную просьбу Бакстер. И тут же
Если репортер отдела новостей умышленно вводит зрителей в заблуждение, на его карьере можно ставить крест, какими благими намерениями он ни руководствовался бы, — ему потом просто никто не поверит.
Она вспомнила улыбающиеся лица коллег в конференц-зале, благодарных Элизабет Тейт за ее трагическую смерть, будто она только ради них бросилась под колеса автобуса. И сжала кулаки, представив, как они будут ликовать над трупом Волка, надеясь, что она добавит еще один штришок к драме, и без того худшей в ее жизни.
Нет, Андреа жила не для этого. Они внушали ей отвращение.
— Я все сделаю.
Глава 16
Четверг, 3 июля 2014 года
8 часов 25 минут утра
Направляясь на встречу с доктором Престон-Холл, назначенную на девять часов, Волк забежал в офис, сел за стол и выругался, ударившись ногой о набитую битком корзину для бумаг. Хитро поглядел по сторонам в поисках другой, пустой и оставленной без присмотра, и подумал о том, что нагрузка на уборщиков отнюдь не возрастает пропорционально объему работы, свалившейся на сотрудников отдела.
Прилагая символические усилия, чтобы убрать за собой, Волк был тронут, обнаружив, что Финли в свой выходной здорово попотел, составляя отчет для доктора Престон-Холл. Вверху для него была прикреплена бумажка:
И дерьмовое, скажу я тебе, это дело! Увидимся на планерке. Фин.
Билл отлепил бумажку, полагая, что доктор вряд ли оценит по достоинству прямоту Финли, бросил взгляд на стол Чемберса и представил, как Бакстер минувшим днем сломалась, что для нее было совсем не характерно. Мысль о том, что она пришла в столь подавленное состояние, была ему ненавистна. За все время, что они были знакомы друг с другом, в подобном смятении он видел ее лишь однажды, и в тот день, трагический и сюрреалистичный, это впечатлило его больше, чем что-либо другое.
В зале судебных заседаний Олд Бейли Бакстер места не нашлось, хотя она упорно рвалась пойти туда вместе с Волком в день вынесения Халиду приговора. К тому моменту его на время отстранили от работы, а в отношении коллег велось строгое расследование по поводу того, как они работали в рамках данного дела. Он не хотел, чтобы она шла. Трещина между ним и Андреа за ту неделю разрослась до размеров дикой головной боли, что закончилось вызовом в их коттедж в Стоук-Ньюингтоне наряда полиции и подлило масла в огонь вымышленных историй о насилии в их семье.