Коварная
Шрифт:
– За что? Виктория, за что? Ты так сильно нас ненавидишь? Рэндал в Мемориальном госпитале.
Я посмотрела на Стюарта.
– В сообщении от моей матери не больше информации, чем тебе уже известно. Она лишь сказала, что он в госпитале.
Он потянулся к моей руке и держал её, пока мы шли по коридорам в реанимационное отделение. Первой я заметила Вэл. Мы не виделись с воскресенья. Я даже не представляла, насколько соскучилась, пока наши взгляды не встретились: три дня внезапно показались мне вечностью. Её опухшие глаза посмотрели в мои. И тут же за её взглядом последовал взгляд
– Мистер Харрингтон, прошу вас, позвольте мне поговорить с дочерью наедине.
Он посмотрел на меня взглядом собственника. Мне не хотелось отпускать его руку, но я знала, что должна это сделать.
Прежде чем я успела заговорить, Стюарт сказал:
– Миссис Саунд, как ваш муж?
– Он в критическом состоянии. Они больше ничего не могут сделать, остаётся только ждать.
– Мама? – спросила я. – Что произошло?
– Сердечный приступ. По мнению врачей, он случился из-за стресса. В её последних словах звучало обвинение. Однако, я сделала долгожданный вдох, чувствуя, как пропадает напряжение в руке Стюарта. Это был не несчастный случай. Кивнув Стюарту, я отпустила его руку и направилась к матери. Она резко повернулась и повела меня в маленькую комнату для отдыха членов семьи. Как только мы остались одни, она развернулась ко мне, словно змея, готовая к броску.
– Счастлива? Ты этого хотела? Посмотри на себя – разодета, как кукла, да ещё и этот булыжник на твоём пальце. Ты считаешь, что Рэндал рассказал о тебе мистеру Харрингтону, чтобы ты смогла снять все сливки, а нас оставить на произвол судьбы? Где твоя признательность Рэндалу за всё, что он для тебя сделал? Это всё из-за тебя и твоего эгоизма! Ты не в силах видеть меня счастливой, да? Тебе всегда нужно разрушить любые мои отношения.
Несмотря на то, что её ледяной тон сочился ненавистью и обвинениями, я попыталась выяснить больше о состоянии Рэндала.
– Какие у него прогнозы?
– А тебе не всё равно?
Огонь в моих венах растопил лёд, который она обрушила на меня.
– Не всё ли мне равно?
– Возможно, мне стоило бы предупредить мистера Харрингтона, – сказала мать угрожающе-тихим голосом. – Я должна сказать ему, что за смертельно опасную гадюку он пригрел на груди. Все, кого ты касаешься, умирают, все, кто по своему простодушию сближаются с тобой. Даже его деньгам не защитить его самого от тебя.
– Ты сама себя слышишь? Вы, мать вашу, продали меня, без предупреждений, без сожалений.
– Я должна была догадаться, что помощь нам обойдётся куда дороже.
Я сжала челюсти и силой воли удержалась от рыданий. За стеклянной панелью двери я заметила Стюарта. Он стоял, прислонившись к стене, и смотрел прямо на меня. Его присутствие придало мне сил. Я понизила голос.
–
Мой взгляд оставил её и нашёл Стюарта. Он выпрямился и направился в мою сторону.
Потрясённая моим всплеском эмоций, Мэрилин Саунд глазела на свою дочь. Пока она собиралась с мыслями, Стюарт открыл дверь, заставив её развернуться на месте, казалось, она потеряла дар речи. Собравшись с силами, я сказала:
– Мэрилин, это Стюарт Харрингтон. По-моему, тебе есть, что ему сказать.
Она распахнула глаза.
Повернувшись к Стюарту, я продолжила:
– Стюарт, моя мать хотела бы поблагодарить тебя за то, что ты спас их задницы.
У меня был выбор на чём остановить своё внимание – на её ледяном взгляде или его усмешке. Я выбрала усмешку.
Мэрилин протянула свою руку.
– Благодарю вас, мистер Харрингтон. Судя по бриллианту на пальце моей дочери, я полагаю, что вас можно поздравить.
– Миссис Саунд, я надеюсь, что вы приняли во внимание моё последнее предостережение, а что касается поздравлений – да. Мы огорчены, что вы и доктор Саунд не сможете посетить торжество, однако, мне кажется, ваше внимание будет востребовано и желанно в другом месте. – Он протянул мне руку. – Виктория, я думаю, нам нужно идти.
Коснувшись руки Стюарта, я посмотрела на мать.
– Передай Рэндалу мои наилучшие пожелания. О, и дай ему знать, что я его поблагодарила.
Я держала эмоции в узде всю дорогу до машины. Но едва я оказалась внутри, как всё вырвалось наружу: годы унижений, то, что я всю жизнь была разочарованием и нежеланным ребёнком. Упав в объятия Стюарта, я прошептала:
– Пожалуйста, я умоляю.
Чуть отодвинув меня, Стюарт посмотрел прямо в мои полные слёз глаза.
– Виктория?
– Прошу тебя, отвези меня домой. Мне нужно, чтобы ты помог мне забыть. Мне нужно, чтобы ты был внутри меня.
Повысив голос, он скомандовал:
– Трэвис, отвези нас с мисс Конвей домой.
Я крепко держала его за руку, пока он вёл меня в главную спальню, располагавшуюся на первом этаже пентхауса. Там были точно такие же, как и в гостиной, окна от пола до потолка, откуда солнечный свет заливал всё огромное пространство. Прижав меня к себе, Стюарт потребовал:
– Скажи это. Мне нужно услышать.
– Пожалуйста, прошу тебя… – Я без капли смущения упала на колени. – Я умоляю тебя, заставь меня забыть. Я умоляю тебя о твоём члене. Мне нужно почувствовать тебя внутри себя.
– Виктория?
Я подняла глаза на широкоплечего властного мужчину, нависшего надо мной. Предложив мне руку, он сказал:
– Встань.
Я встала, хотя у меня дрожали колени.
– Это, моя дорогая, будет первый и последний раз, когда тебе вообще придётся умолять. Ты поняла?
Я не поняла, но кивнула.
– В четверг ты станешь миссис Стюарт Харрингтон. Никто – ни твоя мать, ни твой отец, ни твой отчим – никто, кроме меня, не будет больше обладать властью над тобой. – Он поднял мой подбородок. – Ты точно поняла?