Козлик Иван Иванович
Шрифт:
Козлик вытянул вперед губы, сложил их в трубочку и чмокнул воздух.
Шехерезада расхохоталась.
– Какой у тебя забавный зверек! – воскликнула она. – Надо будет обязательно познакомиться с ним, когда он превратится снова в человека.
Синдбад-мореход нахмурился, ему не понравились слова Шехерезады, он сердито поглядел на козлика, но тут же рассмеялся, потому что, как положено смелым и отважным мореходам, был человеком добрым и веселым. А Шехерезада обернулась тем временем к дремавшей на диване белой вороне Дурынде и
– Что мне делать, мудрая птица?
Никто еще в жизни не называл Дурынду мудрой птицей. Та распушила от радости тощий хвост, заворковала по-голубиному и каркнула:
– Скорррей! Лобзай!
Шехерезада подошла к Синдбаду-мореходу, поцеловала, его и сказала:
– Ах, до чего у тебя колючие усы!
Синдбад-мореход густо покраснел от счастья и ответил:
– Сегодня же сбрею.
– Не надо, – ответила Шехерезада. – Я же больше не буду с тобой целоваться.
Но Синдбад не расстроился, потому что лучше всех знал, что, Шехерезада не всегда говорит то, что думает.
– Пошли, – сказал он, – пока солнце стоит высоко. Может, проскочим самые главные опасности! – и он первым направился к двери.
Шехерезада схватила с подноса целую пригоршню сладостей и дала на дорогу гостям.
– Правда, Синдбад очень красивый? – спросила она шепотом у Алисы.
– Правда, – сказала Алиса. – Только мне это все равно.
– Мне тоже, – сказала Шехерезада и вздохнула.
19. Путешествие на Содейду
Корабль Синдбада-морехода оказался совсем небольшим. Он покачивался на мягких и теплых волнах Аравийского моря неподалеку от берега. У него была одна мачта я на ней один косой парус, который матросы подняли сразу, как только Синдбад и пассажиры, подъехав к кораблю на лодке, поднялись на борт.
На корме корабля был настил, над ним полотняный навес, чтобы кормщика не напекло солнцем. Алиса села на циновку, а Синдбад встал у рулевого весла. Как только матросы вытащили якорь, он навалился на руль, и корабль легко поплыл в море.
– Нам долго плыть? – спросила Алиса.
– Как повезет, – сказал Синдбад-мореход.
– А как мы будем защищаться от акул, китов, рифов, водоворотов и всяких опасностей? – спросила Алиса. – Они же могут нас задержать.
Синдбад-мореход вдруг рассмеялся:
– Я пошутил, – сказал он. – Если бы я сказал Шехерезаде, что до острова Содейда плыть всего час по тихому морю, то она никогда бы меня не поцеловала. Какой же подвиг плыть по тихому морю?
– Как хорошо, – обрадовалась Алиса, – что море тихое. Я уж была уверена, что сегодня мне домой не вернуться.
– Погоди радоваться, – сказал Синдбад-мореход. – Даже в тихом море случаются бури и появляются опасности. К тому же я совершенно не представляю, как тебе удастся добыть у джиннов лекарство для козлика. Джинны
– самые жестокие, сварливые и предательские существа в нашей легендарной эпохе.
Постепенно
Вдруг птица Дурында, которая сидела на мачте, закричала:
– Это еще что такое? Спасайся кто может!
Она слетела с мачты вниз и спряталась в бочке, которая стояла на палубе.
Алиса подняла голову и увидела, что к кораблю приближается громадная птица.
– Горе нам! – крикнул матрос, который стоял на носу. Птица Рокх! Смерть к нам идет!
Алиса сначала испугалась, но потом присмотрелась к птице, которая приближалась к кораблю, и поняла, что это альбатрос, который, хоть и самая большая птица в мире, на корабли не нападает, а ест только рыбу.
Она хотела сообщить об этом отважному Синдбаду-мореходу, но тот закричал:
– Всем закрыть глаза! Всем прятаться! Я сам справлюсь с чудовищной птицей!
Матросы бросились в трюм и зажмурились, а Синдбад-мореход достал из бочки большую рыбину и кинул альбатросу.
Птица на лету подхватила подарок, проглотила и тут же взмыла вверх.
– Урра! – закричал Синдбад-мореход. – Опасность миновала, я голыми руками прогнал птицу Рокх!
Матросы вылезли на палубу и начали благодарить своего отважного и непобедимого капитана.
– Вы знали, что это альбатрос, а не птица Рокх? спросила шепотом Алиса у морехода.
– Я не знаю, как эту птицу называют в ваших краях, – ответил Синдбад. – Но у нас она зовется птица Рокх, и ее все боятся. Зачем же я буду спорить с общим мнением? Лучше прославлюсь как непобедимый герой. И мне хорошо, и птице. Я специально для нее вожу с собой рыбу. Она очень любит рыбу.
– А вы знаете, что и киты на корабли не нападают?
– Знаю. Я опытный капитан. Если кита не ранить и не дразнить, он никогда не нападает на корабль. Но пускай об этом знаю только я. Хорошо?
Алиса не стала спорить с хитроумным Синдбадом-мореходом. Вскоре они благополучно доплыли до небольшого острова Содейда, где спрятались от ледникового периода все джинны Аравии, Египта, Персии и прочих восточных земель.
Корабль бросил якорь неподалеку от острова. Синдбад, Алиса и козлик добрались до него в небольшой лодке. А птица Дурында с ними не полетела.
– Я отдохну, – сказала она. – У джиннов очень плохая репутация. Это хорошо не кончится. Я вас буду оплакивать.
– А тебя мы бы и не взяли, – сказал Дурынде Синдбад-мореход. – У тебя слишком длинный язык. И тайны, которые мы сейчас увидим, не для твоих глаз.
При слове «тайны» Дурында конечно же решила лететь на остров Содейда, но Синдбад поймал ее за хвост, велел матросам держать ее и не пускать на берег. Что те и сделали, несмотря на вопли и возмущение Дурынды.
Остров был совершенно пустынен. Только камни, песок, сухая трава, а на камнях греются песчаного цвета ящерицы.