Крах Шейда
Шрифт:
— Это пойдет тебе на пользу. Ты уже давно не выделяла времени для себя.
Лили кивнула. Она почувствовала на себе взгляд Уинтер, когда та села рядом с ней за стол.
— Я помню, как ты ходила в среднюю школу.
Лили посмотрела на Уинтер и улыбнулась ей:
— Я тоже. Ты была новенькой, и все ребята доставляли тебе неприятности, потому что ты выглядела также молодо, как и они.
Уинтер пожала плечами:
— Не напоминай мне. Я до сих пор удивляюсь тому, как мне удалось выдержать первый месяц. Но ты сделала его более терпимым для
— Хорошо.
— Когда я впервые оказалась здесь, то не хотела находиться в этом месте даже больше, чем ты, — сказала ей Уинтер.
— Настолько плохо?
Уинтер кивнула:
— Я пыталась сбежать несколько раз.
— Правда? — Лили была удивлена. Она не знала.
Она припомнила то время, когда Уинтер только переехала в клуб после нападения на нее.
— Правда. Я была несчастна и ужасно ревновала к другим женщинам и отношениям Вайпера с ними. Это была адаптация, но я действительно стала заботиться о всех членах клуба. Мы семья, и я люблю Вайпера. Мы все составляем одно целое.
— Это заметно, — Лили попыталась не выдать голосом свою зависть.
— Это не значит, что здесь нет места для тебя, — тихо сказала Уинтер, касаясь ее руки.
Лили посмотрела вниз и с трудом сглотнула:
— Проблема в том, что в этом доме есть место для слишком большого количества женщин.
Уинтер рассмеялась:
— Это чертовски верно, но существует только одна Лили. — Уинтер встала из-за стола, и Лили подняла на нее взгляд. — Дай этому шанс. Может ты обнаружишь ту часть себя, о которой ты даже не подозревала. Так случилось со мной.
Именно этого Лили и боялась.
После ухода Уинтер, она убралась на кухне и спустилась вниз. Блисс с Райдером постирали и высушили вещи, но оставили горой лежать на месте. Она быстро сложила все, потом постирала и высушила одежду Шейда и свою. Затем, пока шла стирка, она убралась внизу.
Ей нравилось убираться, в отличие от многих людей. Во время уборки она переоделась в пару свободных брюк. Она включила телевизор, когда складывала последнюю часть вещей. До этого она сходила наверх, где приготовила огромную кастрюлю чили и испекла кукурузный хлеб, который теперь остывал на столе.
Она устала, но чувствовала себя лучше, чем когда-либо за последнее время. Ей понравилось, что дом был в ее распоряжении большую часть дня. Она привыкла быть одна. Жизнь с таким большим количеством людей была непривычной, и то, что она находилась в доме одна — полностью расслабило ее.
По телевизору показывали новости, и поскольку она смотрела его только, пока складывала вещи, то не стала переключать канал. Закончив, Лили посмотрела на экран, где разворачивался репортаж о начале нового судебного процесса по уголовному делу.
Эта история оказалась в центре национального внимания из-за человека, который был криминальным авторитетом, торговавшим женщинами. Камера показала стоявшую рядом толпу.
Лили почувствовала резкую головную боль, и у нее перехватило дыхание от надвигающейся панической
Следуя инстинкту, Лили удалось подняться на ноги, с губ сорвался всхлип. Ее разум охватила боль. Распахнув дверь подвала, Лили босиком бросилась наружу и побежала вниз по дорожке в сторону фабрики.
Был конец рабочего дня, и на парковке не было машин, когда Лили летела по дорожке, наполовину ослепленная болью.
Ей удалось разглядеть Шейда и Райдера, стоящих у дверей фабрики, оба шокировано уставились на нее. Лили побежала прямо к Шейду, в тот же момент он начал двигаться в ее сторону. Он протянул руки, и Лили бросилась в его объятия, дрожа и крепко прижимаясь к нему. Она пыталась зарыться в него так сильно, как только могла, отчаянно желая, чтобы боль ушла.
— Что случилось? — он крепко прижал ее к себе, давая ей безопасность, в которой она так нуждалась.
— Я не знаю. — Лили плакала, желая быть ближе к его теплу.
— Ты не смогла связаться с Бет? — спросила он.
— Что? Я не пыталась, — сказала она, задрожав еще сильнее.
— Ты не пыталась позвонить Бет? Ты сначала пришла ко мне? — Шейд убрал рукой растрепанные волосы с ее лица.
Лили кивнула в его плечо и простонала:
— У меня болит голова.
Шейд передал Райдеру планшет и поднял девушку на руки. Он понес ее обратно в дом, закрыв за собой дверь, которую она в ужасе оставил открытой. Оказавшись в спальне, он сел вместе с ней на кровать. Лили свернулась калачиком в безопасности его рук, положив голову ему на плечо.
— Мне кажется, я схожу с ума, — призналась Лили.
— Нет, это не так. — Шейд потер ее шею, снимая напряжение с плеч. — Лили, твои приступы стали реже, но они сильнее. Мне кажется, твой разум пытается тебе сказать, что ты достаточно сильна, чтобы вспомнить.
Лили резко вырвалась, обхватив голову с двух сторон. Шейд потянулся к ее запястьям.
— Посмотри на меня, Лили, — взгляд ее фиалковых глаз поднялся на него. — Посмотри на меня, — повторил Шейд.
Она молча смотрела на него, пытаясь отвести взгляд, но была не в силах сделать это. Сдавшись, она утонула в глубине его голубых глаз, впервые по-настоящему увидев его: мужчину, который ничего не боялся, который был силен, опытен и терпелив.
— То, что находиться здесь — больше не сможет причинить тебе боль. — Шейд прикоснулся пальцем к ее голове. — Весь остальной мир вокруг тебя… — он обвел рукой вокруг ее тела, — я беру на себя, — он взял ее руки в свои. — Больше никто и никогда не причинит тебе боль.
Лили по его голосу поняла, что это правда, и тоже самое увидела в его глазах.
Однажды в школе она участвовала в игре, где учителя выстроили учеников в две линии, одна из которых стояла лицом вперед, а другая позади первой. Учительница сказала им упасть назад и довериться стоящему позади человеку, чтобы тот поймал. Она извинилась и ушла в класс, отказавшись от этого упражнения, потому что знала, что никому так слепо не доверяла, и именно этого сейчас просил от нее Шейд.
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
