Красиво сломан
Шрифт:
— Как она? — интересуюсь, слишком смущённый, чтобы посмотреть на него.
—Дженна будет в порядке. Она сильная... просто... иногда людям нужно отпустить себя, чтобы сломаться, — тихо говорит он.
— Знаю, она оправится. Я просто ненавижу себя за то, что сам являюсь причиной её боли. Что потерял друга.
— Поедем, сынок, — говорит он. Я завожу машину и поворачиваю на дорогу домой. Меня шокирует то, что он молчит, ни слова не говоря о произошедшем. Я ожидал услышать о том, как он был прав, и то, что нельзя оставлять Лорен рядом, а мои поступки относительно Дженны в корне недопустимы.
Я заглушаю мотор, припарковавшись у дома, и начинаю выбираться из машины.
— Крис, — говорит он, задерживая нас обоих в машине. Я делаю глубокий вдох. Это должно было произойти.
— Я был очень рад услышать твой голос сегодня, — говорит он, похлопывая меня по плечу. — Не беспокойся ни о чём сегодня, для этого всегда есть завтра, — говорит он, выходя из машины. Я следую за ним, но внезапно моё зрение становится размытым.
Теперь я иду не к своему дому, а по какой-то улице. Она выглядит знакомой: дома потрёпанные, с заросшей травой, большинство из них кажутся заброшенными. Мимо проезжает пара машин. Я поднимаюсь по лестнице одного из домов, покрытого сколами зелёной краски. Перила на лестнице кривые. Небо тёмное, но на крыльце мерцает свет, хотя кажется, будто ещё чуть-чуть, и ему не хватит энергии. Я трижды стучу дверь. Отражение на грязной пластиковой вставке показывает меня в изношенной куртке и с бейсболкой на голове. Глубокий голос по ту сторону спрашивает:
— Кто там?
— Это я, — отвечаю я.
Не я. Кэл.
Через секунду раздаётся треск открываемой двери. За ней показывается человек, большой, ростом метр девяносто, по меньшей мере, или около того. Он впускает меня, и я закрываю за собой дверь.
— Он внизу, — отчитывается он мне.
— Хорошо, — отвечаю и следую за ним. В доме очень пусто. Гостиная едва в состоянии «похвастаться» старым грязным диваном, сопровождаемым крошечным старым телевизором, карточным столом и мини-холодильником. Я иду за человеком к двери в подвал. Мы спускаемся вниз, воздух сразу становится прохладным и спёртым. Когда мы подходим к подножию, в поле зрения появляется ещё один мужчина, но уже не такой крупный. И тогда я вижу его. Мужчину в кресле, связанного, с чёрным мешком на голове.
— Мы его не трогали. Он совершенно не пострадал, как ты и хотел, — говорит большой чувак.
— Тогда откуда у него на колене кровь?
— Повреждения при перевозке, — хихикает малыш. Он перестает смеяться, когда замечает испепеляющий взгляд Кэла. Он хватает один из складных стульев, ставя его прямо перед связанным человеком, и снимает мешок с головы мужчины, являя взору испуганного человека с заклеенным ртом. Кэл отступает назад, скрестив руки на груди. Затем опускается на колени, чтобы оказаться с ним на уровне глаз. У этого мужчины тёмные карие глаза, густые брови, оливковая кожа и небольшой шрам на левой щеке.
— Значит, это тот парень? — сухо спрашивает Кэл.
— Да, он самый, — говорит худой.
—Клэй Райс, — презентует главный.
— Сейчас я сниму это. Если ты закричишь, у нас будут проблемы. Поэтому
Кэл освобождает рот мужчины, и тот издаёт маленький визг.
— Как тебя зовут? — спрашивает он.
— К-Клэйтон Ра-а-айз, — задыхается он, избегая встречаться взглядом с находящимися в комнате.
— Сколько тебе лет, Клэйтон?
— Тридцать. Три… тридцать девять, сэр, — говорит он, захлёбываясь слезами.
— У тебя есть дети, Клэй?
— Да, сэр. Семилетняя девочка. Она весь мой мир, сэр.
— Ты когда-нибудь сидел в тюрьме, Клэй?
— Да, сэр. За несколько автомобильных краж по молодости. Ничего серьёзного. Я честен с вами, сэр. Я... я не знаю, что здесь делаю, — начинает он в панике.
— Успокойся, Клэй. Если ты начнёшь бессвязно бормотать, это меня взбесит, а я и так весьма раздражён. У тебя есть татуировка?
— Да, сэр.
— Какая?
— Орёл, сэр, — говорит он, продолжая плакать. Кэл глубоко вздыхает.
— У тебя есть кошелёк? — спрашивает он у парней. Меньший парень бросает его ему.
— Хорошо, Клэй. Я собираюсь снова заклеить тебе рот и надеть этот капюшон на твою голову, но можешь не волноваться. Эти гении вернут тебя домой, и мы все забудем о произошедшем здесь. Я возьму это на всякий случай, — говорит он, показывая мужчине его удостоверение личности.
— Подождите, что? — восклицает большой чувак.
— И для твоей проблемы, — говорит Кэл, вынимая стопку стодолларовых купюр и набивает ею карман рубашки мужчины, после чего заклеивает его рот.
— Что ты делаешь? Это же наши деньги, — говорит худой парень.
— Это не он, — спокойно объясняет Кэл.
— Почему? Он же подходит к описанию.
— Это не тот грёбаный парень! — кричит Кэл. — Я говорил тебе, что его зовут Клэй Райс. Я говорил тебе, что у него татуировка мотоцикла на спине. Также я сказал тебе, что ростом он около метра девяносто четырёх, а этот парень едва ли выше метра восьмидесяти, вы грёбаные идиоты! — Кэл ревёт, и они оба затихают и смущённо опускают взгляды.
— Мы подумали, что он солгал или изменил имя, — говорит большой парень, защищаясь.
— Никаких грёбаных оправданий! Бросьте этого парня этим же вечером в его районе вместе с деньгами. И как насчёт того, чтобы найти подходящего Клэя?! — орёт он, поднимаясь по лестнице подвала. — Живым! — добавляет он, прежде чем уйти, хлопнув дверью...
— Крис! — это моя мама. Святое дерьмо! Что это было?
Она сбегает по лестнице и обнимает меня, как будто мне пять лет.
— Всё в порядке, мам, — уверяю я её, потому что она набрасывается на меня, как на малыша.
— Я так беспокоилась о тебе. Не знала, когда увижу тебя снова, — говорит она со слезами на глазах.
— Я никуда не собираюсь, мам, — говорю я ей со всей возможной уверенностью, но, честно говоря, я сам не знаю, что меня ожидает, так как я начинаю видеть вещи, о которых, возможно, не хочу знать.
— Ты в порядке, дорогой? — спрашивает она, сжимая моё лицо и глядя мне в глаза.
— Да. Определённо, — отвечаю я так спокойно, как только могу. Она кивает.
— Я... я сожалею о том, как всё получилось с Дженной, — добавляет она, и я слабо улыбаюсь.