Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Полежав так минут пять, я, в конце концов, стала играть с ним, барабаня по костяшкам, сжимая и разжимая руку, пока Холмс, серьезный, рациональный и чуждый к подобного рода веселью, не отплатил той же монетой.

Мало чем напоминая двух взрослых людей, жизнь которых сопровождают адреналин, азарт и Игра, мы сражались пальцами непонятно зачем и для чего, но это было весело. Первой поступить нечестно (как и полагается шулеру) решила я, поджав ноги к груди и придавив его руку второй. Меня перехватили, и я захихикала, как школьница, получившая

записку от мальчика, по которому вздыхала весь триместр.

Позади раздался смешок, еще один, и Шерлок засмеялся, вступая в борьбу. В итоге, он опустился до щекотки и подмял под себя меня-задыхающуюся от смеха, сам все еще посмеиваясь и комментируя мои потуги, как нечто бесполезное и лишенное всякой надежды на победу.

Оказавшись под ним, прижатая его ногой и рукой, я замерла, чувствуя, как поменялось настроение, и игра превратилась в охоту, где меня только что поймали. Моя гончая в теле человека сегодня не пыталась укусить и облаять, напротив…

Ответив на поцелуй, я, оказавшись на свободе, обняла его за шею, не против побыть в плену еще. Я-то была не против, а вот кто-то за дверью его спальни – да. Короткий стук три раза в дверь, и Шерлок преобразился. Вся веселость сошла на нет, черты лица будто заострились, хотя я понимала, что такое невозможно, а из глаз ушло тепло, сменившись арктическим суровым и беспощадным холодом.

– Майкрофт, - процедил он, скатываясь с меня.

Я скривилась, как от зубной боли, просчитывая все последствия. Понятия не имея, зачем пришел его брат, я, тем не менее, точно знала, что настроение Шерлока будет испорчено на весь этот день и, возможно, следующий. А Шерлок в плохом настроении – Шерлок, всех задирающий. Шерлок, всех задирающий – скандал на Бейкер-стрит. В лучшем случае.

Быстро одевшись, Шерлок посмотрел на меня, и я махнула рукой, чтобы отправлялся. Мой перфекционизм не позволял выйти из комнаты, не заправив постель. И потом, его брат был не тем человеком, перед которым хотелось бы показываться в домашнем халате. Кивнув, детектив вышел, я услышала его раздраженное: «Чем обязан?» и позволила себе отключиться.

Приведя кровать в порядок и затянувшись в халат, слыша голоса Холмсов из гостиной, я почти проскользнула наверх, к своей комнате, когда столкнулась с Ватсоном и, правда не ночевавшим дома, судя по вчерашней одежде и состоянию «счастливой помятости».

– Майкрофт, - губами произнесла я, указывая большим пальцем себе за спину, и Джон, без лишних вопросов, направился к братьям, лучше меня зная все возможные исходы беседы между этими двумя.

К тому времени как я, полностью собранная и накрашенная, спустилась вниз, Майкрофт все еще не ушел. Странно. Джон сидел на диване, переводя взгляд с мистера Чопорность, поигрывающего зонтом и занявшего кресло Шерлока (точно, чтобы позлить его) на мистера Агрессию, стоявшего у окна спиной к комнате и заложившего назад руки в жесте полной уверенности.

Сопоставив позы всех присутствующих мужчин, расшифровав мелкие неосознанные

жесты, я сложила примерную картину произошедшего. Визит Майкрофта, конечно же, не дань вежливости или семейным узам, ему что-то понадобилось от Дедукциуса. Просьба была подана в приказном тоне и, скорее всего, приправлена снисходительностью, что особо раздражило моего детектива (Интересно, с каких это пор, я все чаще в размышлениях о Шерлоке, думаю о нем, как о своем?). Что бы это ни было, оно не понравилось Шерлоку настолько, что он даже позабыл сделать какую-либо мелкую гадость своему брату, вроде фальшивой игры на скрипке, или произнесения вслух секретной информации, которую он получил, взломав почту кого-либо из правительства.

– Мисс Виллоу, - осклабился Майкрофт, словно только меня и ждал.

– Не скажу, что утро доброе, - скопировала я его выражение.

– Вы не теряете своей язвительности, - закатил глаза старший Холмс.

– Она той же выдержки, что и ваше высокомерие, - хлестко ответила я.

– Вас, должно быть, удивляет, что я дождался вас, - неожиданно сменил он тему.

– Ничуть, - не моргнула я глазом.

– Даже не думай, - резко обернулся Шерлок, прожигая взглядом брата. Да он в ярости!

В голове со щелчком встала последняя деталька, завершающая этот паззл. Майкрофт пришел сюда не к Шерлоку, нет. Ему что-то нужно от меня. Удар ниже пояса для Шерлока, или же злость детектива порождена беспокойством за меня, а не ревностью к вниманию брата? Посмотрим.

Вот это поворот, вот это раздача без подснятия… Обычно, подснимают или Мориарти, или Шерлок, в третьем случае, получается, выпадает Майкрофт. Интересно.

Я словно в центре треугольника, на каждом углу которого гений. А угол, как ни крути, ловушка, в которую лучше не попадаться.

– Мисс Виллоу, я вынужден попросить вас оказать мне услугу.

– Вот так неожиданность. Я думала, поговорим о поведении Шерлока, или о том, как я продолжаю его портить.

Майкрофт недовольно поджал губы, Шерлок же с интересом посмотрел на меня, очевидно не слыша истории о визите его брата в дом дедушки, когда мы находились в ссоре.

– Ближе к делу, Майкрофт, ближе к делу, - мне уже самой не терпелось узнать, что заставило Мистера Британское Правительство снизойти до меня.

– Мне нужно, чтобы завтра, в восемь вечера, в отеле «The Ritz», вы сели за покерный стол с Винсентом Райли и выиграли у него.

Вау. Винсент Райли, человек, которому специально проигрывают, потому что со всеми, кто когда-либо выигрывал у него, через пару дней что-то случалось. Падали в ванную с включенным феном или бритвой, поскальзывались на улице и ударялись головой, оказывались сбитыми машиной…

Винсент Райли, мультимиллиардер, шипящий только от мысли о поражении и считающий игру на деньги ниже собственного достоинства. Он играет только на секреты и знает их великое множество. А постоянные победы регулярно увеличивают их количество.

Поделиться:
Популярные книги

О, Путник!

Арбеков Александр Анатольевич
1. Квинтет. Миры
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
О, Путник!

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Барин-Шабарин

Гуров Валерий Александрович
1. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин

Весь Карл Май в одном томе

Май Карл Фридрих
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Весь Карл Май в одном томе

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Под маской, или Страшилка в академии магии

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.78
рейтинг книги
Под маской, или Страшилка в академии магии

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Саймак Клиффорд Дональд
1. Собрание сочинений Клиффорда Саймака в двух томах
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар