Крестовый поход
Шрифт:
Вампиры бежали с помостов, как крысы, сверкая кроваво-красными глазами и угрожающе обнажив клыки. Один из них, мужчина, схватил подвернувшуюся женщину и вонзил клыки ей в горло. Другой Проклятый бросился на какого-то толстяка и повалил его на колени. Кровь ручьями текла по лицу вампира.
Холгар, расшвыривая с дороги людей, пробивался в ту сторону, куда направились Антонио, Скай и Дженн. Он добрался до конца переулка и увидел Дженн и Скай. Антонио с ними не было.
— Улица Святого Петра, — выдохнула Скай, протягивая ему магический кристалл.
Холгар
— Найдите Эрико и Джеми, — сказал он.
Приблизившись к месту, он пригнулся, как вдруг раздался яростный крик. Он узнал голос Антонио.
Холгар бросился к дому, взлетел вверх по ступенькам и влетел в открытую дверь.
Антонио держал за горло вампиршу, она злобно свистела и царапалась острыми когтями. Оба щелкали клыками, как два дерущихся волка.
Холгар выхватил из карманов колья и попытался приблизиться. Антонио и эта чертова баба двигались так быстро, что невозможно было уследить взглядом, кто из них где, не говоря уже о том, чтобы попасть колом: можно было промазать и убить Антонио.
Прыгая вокруг них, он орал от злости; вдруг оглушительная ругань сотрясла стены комнаты. В нее ворвалось с полудюжины вампиров. Он вонзил кол в грудь самого первого; на лице его изобразилось удивление, и он рассыпался в прах.
Эрико и Джеми в конце концов разыскали Дженн и Скай. Не говоря ни слова, Эрико схватила Дженн за руку и потащила за собой по улице. Кругом с криками бежали испуганные люди. Мимо проковыляла какая-то женщина с раной на голове. Контрапунктом вою сирен звучали автоматные очереди.
Джеми и Скай бежали вместе. Вдруг из толпы выскочил вампир с явным желанием напасть на Эрико.
— Ага, охотник! — с вызовом заорал он. — Ну-ка, поди сюда, охотничек…
— Отпусти руку, — сказала Дженн, и Эрико послушалась.
Дженн всего секунду смотрела, как Эрико достает из кармана штанов кол, принимает боевую стойку (ноги полусогнуты на ширине плеч), сразу побежала дальше.
Вот он, тот самый дом. У нее словно выросли крылья, она помчалась так быстро, как никогда еще в жизни не бегала. С грохотом взлетев по ступенькам, она ворвалась в дом одновременно со Скай и Джеми.
Аврора и Антонио продолжали борьбу, щелкая клыками; вокруг них с шипением и свистом бестолково толпились еще какие-то вампиры, и Антонио удалось улучить момент и вонзить кол в одного из них, стоявшего прямо у него за спиной. Проклятый рассыпался в прах.
Холгар был в самой гуще схватки, царапаясь когтями и кусая всех, кто попадался под руку.
В дальнем углу Дженн увидела сестру и, не обращая внимания на свалку в комнате, подбежала к ней.
Одного взгляда оказалось достаточно, чтобы увидеть: горло Хеды разорвано, она лежит в луже крови. Глаза полуоткрыты.
В них не было ни единой искорки жизни — пока еще — но в глазах уже мерцал красноватый отблеск; губы были испачканы свежей кровью. Кровью вампира.
Она «обращена».
— Хеда, нет, не может быть, Хеда, это я во всем виновата! — зарыдала она.
Дженн
Слишком поздно.
Тяжело дыша, она поднялась на ноги, достала кол и приготовилась вонзить его Хеде прямо в сердце. Вспомнилось вдруг, как они с сестрой гуляли по берегу моря; в ярко-розовом бикини Хеда пронзительно кричала, когда накатывалась волна и омывала ей ноги.
— Какая холодная! — кричала она.
— И акул здесь кишмя кишит, — весело кричала Дженн в ответ.
Встряхнувшись, Дженн вытерла слезы. Причитая и всхлипывая, она подняла руку с колом и резко опустила его…
…но Антонио успел перехватить ее руку, когда заточенному острию не хватило буквально миллиметра, чтобы пронзить грудь Хеды. За спиной Антонио на помощь дерущимся появились Эрико, Джеми и Скай. А за ними и Марк вместе с дюжиной своих бойцов, оказавшихся поблизости.
— Антонио, Антонио, я должна это сделать! — кричала Дженн, перекрывая шум. — Они превратили ее в вампира.
— Нет, не должна, — ответил Антонио, пытаясь вырвать из ее руки кол. — Я могу помочь ей. Я спасу ее.
А вокруг продолжался бой. Вампиры один за другим рассыпались в прах. Рядом с ней упал замертво молодой революционер, шея его была свернута на сторону, а остекленевшие глаза смотрели на нее, словно умоляли сделать что-нибудь.
«Вот оно, испытание», — подумала она, и мир вокруг нее накрыли холод и мрак. Она уже не слышала звуков боя, не видела ничего, кроме кола в своей руке и красных глаз Хеды.
«Я охотник, а она вампир».
Еще холодней.
Еще мрачнее.
Она не в силах этого сделать.
«Настал для тебя момент истины. Когда надо следовать своему призванию. Когда надо делать то, для чего ты была рождена».
— Я должна, — снова проговорила она, едва ворочая языком. — Нам нельзя рисковать.
— Ты уже рисковала, связавшись со мной, — стоял на своем Антонио. — Дай мне хотя бы попробовать, ради тебя и ради нее.
Дженн секунду пристально смотрела ему в глаза, сердце ее отчаянно боролось с разумом. Антонио был ранен: на лице его и на груди были глубокие, кровавые царапины и порезы. В плече зияла глубокая рана, нанесенная непонятно чем. Он весь дрожал, и до нее вдруг дошло, что он едва держится на ногах и может упасть. Она протянула к нему руки.
Неожиданно перед ней оказались Эрико с Марком, а между ними выскочил еще один вампир и рассыпался в прах. Марк обернулся, увидел клыки Антонио и с криком «Вампир!» бросился на него.
Антонио сейчас был слишком слаб, чтобы защищаться. Марк сбил его с ног, придавил коленом грудь и с размаху ударил колом. Острый конец его глубоко вошел в плоть Антонио, но прошел мимо сердца. Эрико врезалась в Марка всем корпусом и, с диким воем падая вместе с ним, отбросила его в другой конец комнаты. Потом схватила его за голову и с силой ударила об пол.