Крестовый поход
Шрифт:
— Лоа — это как святые покровители. Мою лоа зовут Маман Бриджит, она покровительница кладбищ, — сказала Алис, раскачиваясь в такт барабану. — Она будет охранять твою могилу… если на ней будет крест, — подмигнула она. — Что-то знакомое, тебе не кажется?
— Правда? — вздрогнув, спросила Скай. — А если не будет?
— Тогда твой враг сможет превратить тебя в зомби, — сказала Алис, кладя перо и ставя на стол фиолетовую свечку. — Маман Бриджит жена Барона Самди. [94]
94
Также Барон
— А он кто такой?
— Повелитель мертвых. Ты разве не знала, что вампиры поклоняются разным богам, как и люди? — Она кивнула. — А вот католиков среди вампиров довольно мало.
— Да, мы об этом слышали, — спокойно сказала Скай, она даже бровью не повела.
— Поэтому трансформацию из человека в вампира они называют «обращением». Возрождением к новой жизни.
— Но если вампиры Нового Орлеана поклоняются Барону Самди…
— Ему поклоняются и люди, и довольно много. А Маман Бриджит — удивительная дама, просто очаровательная. Внешне, конечно, жутковатая, но очень милая. Она лечит людей, как и я тоже. Особенно тех, кто близок к смерти от колдовства.
— Правда? — сказала Скай, раскрыв широко глаза. — Отлично. Нападение вампиров можно к этому отнести?
— Нет, — Алис добавила еще две фиолетовые свечи, а к ним одну черную. — А еще она весьма положительно относится к мщению, если считает, что это оправдано.
— Похоже, на нашей стороне действительно неплохая дама, эта ваша «лоа», — сказала Скай. — Как считаешь, Эрико?
Эрико стояла в тени, но ей показалось, что в нее ударил луч света.
— Я буддистка, — ответила она. — У нас нет богов.
— Тогда во что же ты веришь, детка? — спросила Алис.
— В мой народ, — ответила Эрико.
Но так ли это на самом деле?
Она подвела свой отряд. Джеми и Антонио ненавидят вампиров не меньше ее. «Или, по крайней мере, делают вид».
Вампиры похитили у Дженн сестру, и она сейчас у них в лапах.
«Если девушка, которую видела Скай, точно ее сестра».
Скай никогда не демонстрировала своей ненависти к вампирам, а с ее прикидом по моде готов и неспособностью использовать приемы агрессивной магии, не исключено, что она скрывает горячую симпатию к вампирам или к одному из них. К Антонио? Или к кому-то, кого она оставила в Англии? Эта Скай весьма скрытная особа.
«Я стала охотником, потому что хотела убить вампира, а почему бы ей не стать охотником, чтобы спасти какого-нибудь вампира. Нас всех готовил отец Хуан, он учил нас убивать вампиров. А поди ж ты, одного из них приютил у себя и даже подкармливает собственной кровью, когда никто не видит».
Остается Холгар. Раскусить этого оборотня, пожалуй, трудней всего. Что им движет, с чего это вдруг ему тоже захотелось стать охотником, когда большинство его соплеменников присягнули Проклятым в своей преданности. И всем нравится, потому что забавен, за исключением, правда, Джеми.
«Может быть, Джеми прав, не доверяя ему. Мы ведь о нем ничего не знаем».
«А может быть, действительно,
Алис тем временем внимательно за ней наблюдала.
— Вера способна горы сдвинуть с места, — проронила она. — Это ж хуже всякого ада, если ни во что не веришь.
А Марк все стучал в барабан. Алис чиркнула спичкой и зажгла фиолетовые свечи. Желтые язычки пламени осветили комнату, и по ней заходили тени, словно призраки обретали плоть и кровь. Атмосфера в комнате тоже изменилась, казалось, потолок футов на пять опустился, и Эрико нахмурилась; она не верила, что из этого ритуала выйдет что-нибудь путное. Не хватало, чтобы что-то пошло не так, у них неприятностей и без того выше крыши.
Но она продолжала наблюдать, совсем потеряв счет времени. Прошло уже, кажется, несколько часов, не меньше. Ритм барабанного боя становился все быстрей, и Алис, стоя перед алтарем «вуду», принялась соблазнительно вертеть бедрами. Эрико даже была немного шокирована: уж очень сексуально двигалась эта женщина. К ней присоединилась и Скай, она встала к Алис лицом и подражала ее движениям. Как будто обе исполняли танец живота. Скай самозабвенно закинула голову назад, а Алис выплясывала вокруг нее, вертя тазом и вращая плечами.
Марк закрыл глаза, губы его ракрылись, словно в экстазе.
— А-а-а, — сладострастно простонала Скай — так стонут женщины, занимаясь любовью.
Не двигаясь с места на своем наблюдательном пункте, Эрико пригладила волосы.
— О-о-о… а-а-а-а…
— Маман Бриджит, — пробормотала Алис, дергая бедрами и поглаживая их обеими руками. — Ecoutez-moi.
Слушай меня.
— О-о, о-о, — вскрикивала Скай, вскинув руки над головой.
В последний раз бросив на них сердитый взгляд, Эрико повернулась на каблуках и отправилась искать отца Хуана. Барабанный бой стучал ей в спину, когда она шла по коридору, когда зашла в импровизированную больничную палату, где со стен свисали ободранные обои, и на чисто вымытом полу, на матрасе, заправленном свежей простыней, лежал Лаки. В другом углу комнаты лежал еще один матрас, а рядом домашние тапочки как раз по ноге Алис.
Отец Хуан и Антонио стояли возле Лаки на коленях, лицо раненого было землисто-серым. В руках Антонио держал книгу, Библию или требник, он раскрыл ее перед отцом Хуаном, чтобы тот мог читать. На плечи священника был накинут черный шарф. Рядом на полу стояло блюдечко с какой-то жидкостью, кажется, маслом, а также горела белая свеча. Лоб Лаки блестел, словно смазанный маслом. Значит, у них тут тоже обряд. Безумие какое-то. Хуже, чем безумие.
Отец Хуан замолчал, и они с Антонио, как по команде, подняли головы. До слуха продолжал доноситься бой барабана и стоны Алис. Кровь бросилась Эрико в лицо.
— Этот обряд вуду… в нем есть что-то дикое, — начала она.
Стоны зазвучали громче.
Отец Хуан обменялся взглядом с Антонио и снова посмотрел на нее. Ясное дело, что оба прекрасно слышат все, что происходит, но они смотрели на нее такими глазами, словно не понимали, чего она хочет. Сконфузившись, Эрико опустила глаза и уставилась в пол. Ей не хотелось больше предпринимать что-либо с отцом Хуаном.
— Вуду, — помолчав, сказал священник, — да, действительно, все это может показаться нам диким. Но не этим людям.