Кресты у дороги
Шрифт:
— Дело, знаете ли, в том… — Достав с полки папку, Оверби вынул из нее скрепленный степлером документ на несколько страниц.
— Что это?
— Привет, — начальник приподнял вторую бровь, — от генпрокурора. — Он подтолкнул документ Дэнс. — На вас жалоба.
— На меня?
— Вас обвиняет в расизме работник округа.
— Бред какой-то.
— Бред, дошедший до Сакраменто.
— И кто жалуется?
— Саранда Эванс. Из окружной социальной службы.
—
— Вы встречались у окружной больницы, когда арестовали вашу мать. Саранду прислали присмотреть за вашими детьми.
Саранда — та, что забрала Уэса и Мэгги из игровой зоны в больнице.
— Чарлз, она не присматривала за моими детьми. Она их просто забрала. Не связавшись со мной.
— Она утверждает, что имели место расистские оскорбления.
— Господи Боже, Чарлз! Я лишь сказала, что она некомпетентна. Все.
— Саранда поняла ваши высказывания иначе. Поскольку у вас довольно хорошая репутация и проблем в прошлом нет, генеральный прокурор не намерен придавать жалобе официальный статус. Хотя делом обязательно займутся.
Оверби, казалось, разрывается, не в силах решить дилемму. Страдал он, впрочем, не сильно.
— Генпрокурору нужен свой человек на месте.
То есть сам Оверби. Почему — тоже ясно. Дэнс унизила Оверби в присутствии Ройса, и чистильщик понял: Оверби не в силах контролировать персонал. Жалоба из КБР на Ройса поставит лидерство Оверби под вопрос.
— Я понимаю, что вы не расист, но эта мисс Эванс разозлилась будь здоров.
Оверби посмотрел на письмо, лежащее перед Дэнс, как на фотографию вскрытого трупа.
«Сколько вы на этой работе? Либо недостаточно долго, либо слишком долго».
Значит, Оверби торгуется. Если не подавать жалобу на Ройса, начальник отпишется генпрокурору: жалобу Эванс-де рассмотрели и нашли ее необоснованной.
Если же Дэнс не закопает топор войны, она вполне может лишиться работы.
Взвешивая ситуацию, Дэнс заметила, что тело Оверби не выдает стресса, тогда как сама она стучит ногами по полу.
Картина в целом, похоже, ясна. Дэнс чуть не высказала эту мысль вслух.
Надо принимать решение.
Решение непростое.
Оверби побарабанил пальцами по письму от генпрокурора.
— Прискорбно, когда возникают подобные ситуации. Делаешь свою работу, а тут вмешивается нечто постороннее.
Позади дело о крестах на обочине, взлеты и падения по делу Джона Доу, страшные дни беспокойства о матери… еще одного боя Дэнс не выдержит. Сил не хватит.
— Если вы боитесь, что жалоба на Ройса вызовет конфликт, я вас понимаю, Чарлз. Полностью.
— И правильно. Работы много, и
Начальник убрал письмо обратно в папку и поставил ее на полку.
— Насколько еще мы сумеем прогнуться, Чарлз?
— Хватит конфликтов, — сказал Оверби.
— Работа не ждет.
— Ладно, время позднее. Приятных выходных. И спасибо, что закрыли дело, Кэтрин.
— Спокойной ночи, Чарлз, — поднимаясь из-за стола, сказала Дэнс.
Покидая кабинет начальника, она чувствовала себя так, словно ее искупали в грязи. Интересно, шеф себя чувствует так же?
Вряд ли. Ой вряд ли.
Дэнс вернулась в БО и уже хотела открыть дверь кабинета, как вдруг из-за спины позвали:
— Кэтрин?
Перед ней стоял незнакомец: джинсы, тенниска, пиджак… Господи, Дэвид Рейнхольд! Без формы Дэнс его не сразу признала.
— У меня выходной. — Помощник шерифа приблизился на несколько футов. — Здрасте. Слышал, чем закончилось дело о крестах.
— Неожиданно, правда?
Рейнхольд стоял, спрятав руки в карманы. Нервничает.
— Можно и так сказать. Тот паренек поправится?
— С ним все хорошо.
— А Чилтон? Признался?
— Зачем? Его взяли с поличным, при свидетелях.
Приподняв бровь, Дэнс кивнула в сторону кабинета.
— У меня дела, — отказался от приглашения Рейнхольд. — Я заглядывал к вам в кабинет раньше. Вас не было.
Занятно… Помощник шерифа нервничает: тело выдает заметное напряжение.
— Хотел сказать: мне очень понравилось работать с вами.
— Ценю вашу помощь.
— Вы необыкновенный человек, — запинаясь, пробормотал Рейнхольд.
Ого, к чему это он?
Избегая взгляда Дэнс, помощник шерифа откашлялся.
— Понимаю, мы едва знакомы…
Да он минимум лет на десять младше Дэнс. Мальчишка. Агент с трудом сдержала улыбку; стараясь не смотреть на помощника шерифа по-матерински, она решила выслушать, куда же ее пригласят на свидание.
— В общем, я что хочу сказать…
Ничего Рейнхольд не сказал. Он только вытащил из кармана конверт и протянул его Дэнс.
— Может, возьмете меня в КБР? В полиции мне больше нечему учиться. Вы не похожи на моих старших коллег. Надеюсь перенять что-нибудь от вас.
Удерживаясь от смеха, Дэнс ответила:
— Что ж, спасибо, Дэвид. В данный момент у нас вакансий нет, но как только появятся, вашу кандидатуру я рассмотрю в первую очередь.
— Правда? — просиял Рейнхольд.
— Не сомневайтесь. Спокойной вам ночи, Дэвид. Еще раз спасибо за помощь.
— Спасибо, Кэтрин. Вы лучшая.