Крейсер его величества «Улисс». К югу от Явы
Шрифт:
— Вы предлагаете нам сдаться? — Николсон понимал логичность слов ван Оффена и знал, что тот человек бесстрашный, но тем не менее, почувствовал легкое разочарование.
— Ни к чему совершать самоубийство, а именно это вы и предлагаете нам сделать. — Подчеркивая свою мысль, ван Оффен стучал кулаком по планширу. — Позже у нас всегда может найтись лучший шанс бежать.
— Вы, очевидно, не знаете японцев, — устало сказал Николсон. — Это будет не просто лучший шанс, который мы когда-либо получим. Он будет последним.
— А по-моему, вы говорите чепуху. — В каждой складке лица ван Оффена светилась враждебность. — Давайте поставим этот вопрос на голосование, мистер Николсон. —
— Заткнитесь. И не бубните, как попугай, — грубо оборвал его Николсон. — Вы присутствуете не на политическом митинге, ван Оффен. Эти корабли управляются не комитетами, а властью одного человека, капитана. Капитан Файндхорн говорит, что мы должны оказать сопротивление. Вот и все.
— Капитан в этом абсолютно убежден?
— Да.
— Мои извинения, — поклонился ван Оффен. — Я склоняюсь перед властью капитана.
— Спасибо.
Чувствуя себя слегка неловко, Николсон перевел взгляд на подводную лодку. Ее уже было ясно видно во всех основных деталях. Расстояние меньше мили. Самолет все еще кружил над ними. Николсон поглядел на него и усмехнулся.
— Хотелось бы мне, чтобы этот чертов соглядатай убрался отсюда восвояси, — пробормотал он.
— Да, он довольно сильно осложняет ситуацию, — согласился Файндхорн. — Время уходит, Джонни. Они догонят нас через пять минут.
Николсон отрешенно кивнул:
— Нам встречался этот тип подводной лодки, сэр?
— Пожалуй, да, — медленно ответил Файндхорн.
— Значит, встречался, — констатировал Николсон. — Легкие зенитные орудия сзади, пулемет на ходовой рубке и тяжелая пушка калибром три и семь десятых или четыре дюйма, примерно так. Пушка на носу. Если они захотят взять нас на борт, нам придется стать боком вдоль корпуса подводной лодки. Возможно, прямо под боевой рубкой. Ни одно из их орудий и пулемет не смогут опуститься так низко. — Он взглянул на небо. — Через двадцать минут стемнеет. Когда они нас остановят, остров окажется на расстоянии полумили, не дальше. Это шанс, чертовски маленький, но шанс... — Он опять поднял бинокль, поглядел на подводную лодку и медленно покачал головой: — Да, я вспомнил. Пушка калибра три и семь десятых имеет бронеплиту для защиты расчета. Может быть, укрепленную на винтах... — Он неопределенно помолчал, выбивая пальцами по планширу какую-то мелодию. Отсутствующим взглядом посмотрел на капитана. — Это сильно усложняет дело, не так ли, сэр?
— Я вам не помощник, Джонни. — Файндхорн опять заговорил устало. — Кажется, голова у меня не очень-то соображает. Если вы что-то предложите...
— Могу. Идея отчаянная, но может сработать. — Николсон быстро объяснил свою задумку, потом подозвал Вэнниера, который передал румпель боцману и подошел к Николсону. — Вы ведь не курите, четвертый?
— Нет, сэр. — Вэнниер посмотрел на Николсона с недоумением.
— Так вот, начинайте курить. — Николсон сунул руку в карман, достал плоскую пачку сигарет «Бенсон и Хеджес» и коробок спичек, передал их ему и одновременно дал ряд коротких указаний. — Садитесь вперед, рядом с ван Оффеном. Помните, все зависит от вас. Бригадный генерал, секунду внимания, если позволите.
Удивленный Фарнхолм перебрался через ряды банок и сел рядом с ними. Николсон пристально посмотрел на него и серьезно спросил:
— Вы в самом деле умеете пользоваться самозарядным карабином, бригадный генерал?
— Господи! — фыркнул тот. — Я, можно сказать, и изобрел эту чертову игрушку.
— Стреляете метко? — продолжал выяснять Николсон.
— Чемпион, — коротко ответил Фарнхолм. — Вот как метко, мистер Николсон.
— Чемпион? —
— Королевский снайпер, — ответил Фарнхолм совсем другим, чем раньше, тоном. Таким же спокойным, как говорил Николсон. — Выбросьте за борт консервную банку, отведите шлюпку на пятьдесят метров, и я вам ее изрешечу в две секунды, — обыденно, но убежденно сказал он. — Продемонстрирую высший класс.
— Сейчас не до демонстрации, — поспешно остановил его Николсон. — Это нам понадобится в последнюю очередь. Касательно братца японца скажу, что у нас нет даже хлопушки. Вот что вам надо сделать...
Он быстро проинструктировал Фарнхолма, потом объяснил задачу каждому члену команды шлюпки. Времени для подробных объяснений и для того, чтобы убедиться, что все его поняли, не оставалось: противник был уже практически рядом с ними.
Небо на западе все еще оставалось живым и сверкающим, переливаясь красным, оранжевым и золотистым. Облака на горизонте горели пылающим пламенем, но солнце уже село. На востоке небо посерело, и по морю расползалась темнота тропической ночи. Подводная лодка подходила к ним с правого борта, мрачная, черная и грозная в наступающих сумерках. По обе стороны носа фосфоресцировала отбрасываемая ею светлая вода. Двигатели подводной лодки снизили обороты, работая едва слышно. Черное зловещее жерло большой пушки на носу, медленно опускаясь, держало их на прицеле, двигаясь в сторону кормы маленькой шлюпки. Раздалась непонятная резкая команда из боевой рубки субмарины. По указанию Николсона Маккиннон выключил двигатель, и металлический корпус подлодки проскрежетал о борт шлюпки.
Вытянув шею, Николсон быстро осмотрел палубу и боевую рубку подводной лодки. Большое орудие на носу было направлено в их сторону, но, как он и предполагал, значительно выше, хотя оно было максимально наклонено вниз. Легкий зенитный пулемет на корме был наведен прямо в центр их шлюпки. Этого они не могли предусмотреть, но тут уже придется рискнуть. В боевой рубке находились трое, из них двое вооруженных — офицер с пистолетом и матрос с похожим на автомат оружием. У подножия боевой рубки находились пять-шесть матросов, но вооружен из них был только один. В виде комитета по приему капитуляции это выглядело достаточно внушительно, но не настолько, как ожидал того Николсон. Он подумал, что маневр с резким изменением курса шлюпки, рассчитанный на то, что они подойдут к левому борту подлодки, и позволявший им оказаться наполовину в тени, а японцам оказаться четко высвеченными светом заката, мог бы вызвать подозрение противника, но наверняка это было воспринято как отчаянная и бесполезная попытка спастись. Их спасательная шлюпка никому ничем не угрожала, и командир субмарины должен был считать, что принял более чем достаточные меры предосторожности против возможного слабого сопротивления, какое они могли оказать.
Субмарина и две спасательные шлюпки по инерции двигались вперед приблизительно с двухузловой скоростью, когда с палубы субмарины бросили трос, упавший в первую шлюпку. Привычным, отработанным движением Вэнниер поймал его и вопросительно взглянул на Николсона.
— Можно и побыстрее, четвертый, — отрешенно и печально сказал тот. — Как можно противопоставлять кулаки и пару ножей этим типам?
— Разумно, очень разумно, — сказал наклонившийся из боевой рубки офицер подводной лодки. Руки его были скрещены на груди, и дуло пистолета лежало на левом локте. Он хорошо говорил по-английски, и голос звучал весьма самоуверенно. Широкий оскал зубов в улыбке сверкнул на темном пятне лица. — Сопротивление было бы такой неприятностью для всех нас, не так ли?