Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Крейстонские туманы
Шрифт:

— Аделаида! — представилась толстушка и бесцеремонно плюхнулась на стул перед карточкой со своим именем.

— Эллис, — холодно сказала синеглазая спортсменка и почему-то принялась бесцеремонно изучать лицо сидевшей напротив Черри.

Черри тоже непроизвольно, вопреки воспитанию и хорошему тону, засмотрелась на свою визави, припоминая, где они раньше встречались. А то, что встречались, совершенно определенно, иначе, откуда бы ей были так знакомы черты лица Эллис. Знакомы до мельчайшей черточки, до мелькнувшего микровыражения. Девушка нахмурилась и Черри поняла,

что Эллис, как и она сама, пребывает в недоумении.

— Прошлое лето, Бат, теннис с Арни Дасти? — спросила Эллис.

— Никогда не бывала в Бате, — покачала головой Черри, — И даже не слышала об Арни Дасти.

— Вам позавидуешь, — буркнула синеглазая Эллис и добавила, — Я бы тоже предпочла о нем не слышать.

Легкая улыбка коснулась губ Милни Райс и она скрыла ее, промокнув губы салфеткой. Пышная красотка Аделаида молчала за столом как каменная, а Черри мысленно молилась, чтобы так было и дальше. Но молитвы нынче были не впрок. Аделаида, зажав в кулаке чайную ложку вместо десертной, азартно вонзила ее в пудинг с вишневым сиропом. Последствия не заставили себя долго ждать. Ослепительно яркие вишневые пятна от брызнувшего сиропа, моментально оросили ярким крапом кремовую блузку Милни, сидящей напротив.

— Ой! Я оплачу, если только это не от кутюр!

Милни Райс ободряюще улыбнулась Аделаиде, и промокнула пятна салфеткой.

— Пустяки, к чаепитию с новичками я никогда не надену вещи от кутюр. Блузку сшила я сама. И вас готова научить, для желающих здесь есть дополнительный курс.

— Клево! — успокоилась Аделаида, — Нет, шитье это не для меня. А ты как думаешь, эта Смит не глумилась над нами, и в конюшнях действительно ковыляет принц-лягушонок?

Свой вопрос Аделаида адресовала Эллис Сильверстоун, удивив ту неимоверно.

— А-а-а? О чем ты?

— Стоп! Разве это не ты мне сыпанула углей за хибот в кленовой аллее?

— Это была я! — вмешалась Черри, — Вы нас просто спутали.

— Точно! — восхитилась Аделаида, — Спутать вас всех немудрено. Сидите тыщу лет на своем обмылке и каждый каждому, как щенок русской борзой, сам себе брат, внук и собственная прабабушка.

Эллис расхохоталась первой, потом к ней присоединилась Милни Райс, к негодованию Черри.

— Вот зря веселитесь, свежая кровь это для вас, островитян, самое нужное сейчас, пока еще не поздно. Представьте, когда мать отправила меня из Австралии сюда, к отцу, я пару недель вообще не могла сообразить где он, а где его мажордом. И до сих пор не уверена, папаша привез меня сюда, в эту богадельню, или его двоюродный библиотекарь.

Теперь засмеялась и Черри, а Аделаида продолжила.

— Вот только жаль, что я довела до ручки здешнюю мадам, и она заявила конюху, что пансион не выдержит нас двоих. Папашка или его библиотекарь заберет меня отсюда еще до ужина. В какой-то Швейцарский пансион...

Глава 2

Крейстон

Крейстон с наслаждением вдохнул воздух родных мест. С вересковых пустошей легкий ветерок доносил слабый, но отчетливый аромат дикого

меда и хризантем. Вереск цветет. Ясный день, редкость для здешних мест заливал долину пронзительным солнечным светом, с невероятной четкостью прорисовывая все мельчайшие детали ландшафта.

На станции лорда встречал сам Бартоломью Монстр, старательно удерживая на лице официальное выражение. Но лучи утреннего солнца с той же отчетливостью и четкостью, что и пейзаж, освещали лицо старика, и Крейстон ясно увидел, что Барри еле сдерживает волнение и радость. Поэтому лорд без опаски обнял своего друга и воспитателя, сознательно пренебрегая официозом.

— Ну-ну... — растроганно пробормотал Бартоломью, чаще обычного мигая тонкими, почти прозрачными веками, — Вы, кажется, усвоили манеры этих итальянцев в своей Болонье...

— Гораздо больше, чем мне самому хотелось — широко улыбнулся Крейстон, — Но ваша команда быстро выбьет из меня этот чуждый Крейстон-хиллу дух! Я дома, старина. Неужели я все-таки дома...

***

Дела в поместье шли из рук вон плохо. Все годы отсутствия Крейстона, когда он, по официальной версии изучал искусство в старейшем университете Европы, Бартоломью Монстру, управляющему, едва удавалось сводить концы с концами.

Долгов не было, но и доходами не пахло. Крейстон полдня убил на калькуляцию и пришел к неутешительному выводу, что для уплаты налогов за следующий год ему придется залезть в «стабфонд».

Крейстон захлопнул блокнот со своей удручающей калькуляцией и пошел проверить, как поживает привезенный им с континента щенок мастиффа, черный, как безлунная ночь, Баск.

Баск вяло поскуливал, перебирая лапками во сне. Будто плыл, переправляясь через стремнину. Как видно вода в той реке, была запредельно холодна...

— Агония. Нужно усыпить, чтоб не мучился. Чумка.

Как оказалось, Бартоломью уже вызвал ветеринара к захворавшему щенку, и именно этот вердикт услышал Крейстон с порога.

— Да быть этого не может! Он прошел две карантинные проверки. У пса все прививки, — вскрикнул Крейстон.

Ветеринар длинный и нескладный, с ярко-рыжей шевелюрой оглянулся и лорд узнал своего ровесника Марти Симменса. Когда это Марти успел выучиться на ветеринара?

— Вирус устойчив к действию физико-химических факторов. И при температуре даже в минус двадцать сохраняет способность к распространению до пяти лет, — с важным видом изрек специалист, — А где вы в наших краях найдете температуры ниже? Видно, в багажном отделении подцепил. Жалко щенка, сэр, но длить его мучения я причины не вижу...

К словам ветеринара с напряженным внимаем прислушивался тренер по выездке лошадей, прибывший недавно из Швейцарии. Барри Монстр нанял его незадолго до возвращения хозяина поместья. Крейстон успел с горечью убедиться, что парень с континента специалист не очень высокого класса. Барри от роду не был наездником и ничего не понимал ни в выездке, ни в лошадях. Но зато прекрасно разбирался в людях и потому Крейстон не стал отменять контракт швейцарца. Раз Барри счел нужным парня нанять, значит так тому и быть.

Поделиться:
Популярные книги

Брак по принуждению

Кроу Лана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Брак по принуждению

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Дочь опальной герцогини

Лин Айлин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дочь опальной герцогини

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7