Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Не хочу, чтобы ты умер, Уоррен, иначе мне придется иметь дело с новым мудаком, а твои повадки я хотя бы уже изучил. Будем считать этот инцидент дружеским напоминанием о том, что я всегда наблюдаю за вами и в курсе ваших действий. Ты не можешь пройти мимо меня. — Майкл вздохнул. — Может вы и считаете нас крысами, но именно доктор нашего вида вытаскивает пули и вправляет кости. Надевай намордник на своих людей, и я отвезу вас к Мортону. Я заранее связался с ним, поэтому он готов принять всех.

Майкл кивнул головой, и несколько его мужчин осторожно подняли на руки мохнатые тела. Они начали

выносить ликанов из комнаты, другие вампиры следовали впереди, открывая и закрывая двери. Майкл и восемь мужчин из его гнезда остались.

Крэйвен шагнул вперед, потащив за собой Бэт, все еще прикрывая ее спиной.

— У нас проблемы? Я не позволю тебе забрать ее. Она моя пара.

— Бэтина в безопасности. Я пришел сюда не для того, чтобы драться с тобой, вамп-ликан. В этой стае есть мои шпионы. — Майкл пожал плечами. — Когда восемь лет назад отец Уоррена скончался, то сын взял на себя руководство. Ему нужно еще многому научиться. У него самая большая стая на этой территории. Мы никогда не сойдемся во взглядах, но я стараюсь сохранить мир. Война между нами будет слишком, черт возьми, хаотичной, так как повсюду куча людей.

— Удивлен, что тебя это волнует.

Майкл улыбнулся.

— Я люблю людей. Они для меня не просто источник пищи, но и бесконечные развлечения. Я большой поклонник кино. Можешь считать меня более прогрессивным, чем остальных хозяев. — Неожиданно лицо Майкла приобрело серьезность. — Я достаточно стар, чтобы успеть насмотреться на огромное количество пролитой крови. — Он повернул голову, посмотрев на ковер. — Кто-нибудь вызовите службу по уборке, пожалуйста. Я не собираюсь платить за замену пола в помещении такого размера. — Мужчина сосредоточил внимание на Бэт. — Мы хотим перевести тебя в более безопасное место. Слухи о том, что ты здесь живешь, уже успели распространиться, а за твою голову назначена щедрая награда.

Внимание Бэт привлекло движение сбоку. Джейкоб вылез из-под стола и побежал к задней части комнаты, где находился аварийный выход.

Майкл даже не обернулся, но поднял руку, подав сигнал своим людям.

— Остановите его, прежде чем он нажмет на тревожную кнопку и попытается сбежать.

Один из вампиров у двери ринулся к Джейкобу, схватил его за костюм и заставил подойти к их компании.

Майкл окинул Джейкоба изучающим взглядом.

— Это твой друг, Бэтина?

— Не совсем, он — партнер в юридической фирме.

— Именно он организовал эту встречу, чтобы ликаны, наконец, добрались до Бэт. Они обещали ему обращение в одного из них, — в голосе Крэйвена звучало отвращение.

Майкл фыркнул.

— Узнаю подчерк Уоррена. Он предлагает людям то, что они хотят, лишь бы заставить их выполнять приказы. — Он повернулся и посмотрел на Джейкоба. — Привет, потный человек. Нервничаешь? Или испугался?

— Я ничего не видел, — прошептал Джейкоб. — Клянусь.

— Главное, что ты не сказал «ничего не делал». Предательство кого-то из своего вида очень подлый поступок, — Майкл поцокал языком. — Даже не знаю, как тебя наказать.

Джейкоб побледнел.

— Все было не так! Я не был в курсе происходящего.

Глаза Майкла ярко засветились. Он схватил Джейкоба за галстук, наклоняя к себе.

— Знал ли ты, что Уоррен

является оборотнем? Говори только правду.

— Да.

— Для чего, как ты считаешь, ему понадобилась Бэт? Мне нужна истина. Обо всем.

— Мне приходили мысли, что он хочет ее убить, — пролепетал Джейкоб. — Она была занозой в моей заднице с самого первого дня работы. Я ненавижу ее. Она заявила моим партнерам, что собирается выставить мне обвинения в сексуальных домогательствах, если я не перестану пытаться ее трахнуть. В итоге они стали угрожать мне предложением о выкупе доли, если я не прекращу попыток, тем самым партнеры бы легко от меня избавились. Она сделала себе имя и привела больше клиентов, чем я. Поэтому я так хотел, чтобы Уоррен избавился от нее.

Крэйвен зарычал.

Майкл наклонился еще ближе к мужчине.

— Ты — жалкий человек. Я не хочу, чтобы ты когда-нибудь забывал об этом. Теперь стой здесь и спи до тех пор, пока я не прикажу проснуться.

Джейкоб закрыл глаза.

Зрачки Майкла перестали сиять, когда он повернулся к Бэт и Крэйвену, выпустив галстук Джейкоба.

— Я отправлю одного из своих людей к нему домой, чтобы убедиться, что у него нет тайника с доказательствами существования стаи. Люди, хоть раз столкнувшиеся с нами, любят делать подобное дерьмо.

Майкл потянулся и схватил Джейкоба за руку. Задрав его пиджак, он расстегнул манжет на рубашке, обнажая кожу.

— Ты собираешься питаться от него? — Бэт попыталась скрыть отвращение.

— Нет. — Майкл поднял запястье Джейкоба. — А вот твой друг должен поесть. Это меньшее, что этот засранец может сделать для него. — Он перевел взгляд на Крэйвена. — Сколько пуль ты словил? Три? Четыре? Когда я познакомился с Антиной, то многое узнал о вамп-ликанах. Кровь излечи тебя быстрее, чем естественный процесс заживления. Тебе нужен врач, чтобы извлечь пули, или они выйдут по мере исцеления? Я могу попросить Мортона приехать прямо сюда. Если тебе нужна помощь, то ликаны подождут. В тебе сильны ароматы от обеих рас, поэтому я не знаю какие именно черты ты унаследовал от родителей.

— От бабушки и дедушки. Я из второго поколения. Во время исцеления мое тело отвергнет посторонние предметы.

— Кровь уже здесь. Возьми ее. Конечно, ты можешь убить ублюдка, но дай нам для начала его допросить, чтобы уничтожить все улики о существования стаи, которые у него есть.

Крэйвен покачал головой.

— Нет, спасибо.

— Давай же, — настояла Бэт. Она не могла вынести того факта, что он пострадал.

Крэйвен окинул девушку удивлённым взглядом.

— Пожалуйста? Ведь это я попросила тебя привести меня на встречу. Если кровь посодействует исцелению, то выпей ее.

— Ты плохо выглядишь, — добавил Майкл. — Перед нами кормиться безопасно. Бэтина считается одной из нас, а ты ее пара. Пей, вамп-ликан. Мы не враги. Я бы предпочел, чтобы ты забрал кровь у этого засранца, нежели у Бэт. Моя девушка человек, поэтому мне приходиться очень осторожно питаться. Нет ничего хуже, чем чувство вины, когда ты видишь, как она слабеет из-за твоей потребности в крови. Но мне все равно приходиться так питаться, ведь Кристин та еще ревнивица. Она бы никогда не согласилась, чтобы я брал кровь другой женщины.

Поделиться:
Популярные книги

Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Коннелли Майкл
Ересь Хоруса
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Черный дембель. Часть 5

Федин Андрей Анатольевич
5. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 5

В тени пророчества. Дилогия

Кусков Сергей Анатольевич
Путь Творца
Фантастика:
фэнтези
3.40
рейтинг книги
В тени пророчества. Дилогия

Пипец Котенку!

Майерс Александр
1. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку!

Путь молодого бога

Рус Дмитрий
8. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
7.70
рейтинг книги
Путь молодого бога

Охота на царя

Свечин Николай
2. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.68
рейтинг книги
Охота на царя

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Выстрел на Большой Морской

Свечин Николай
4. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
полицейские детективы
8.64
рейтинг книги
Выстрел на Большой Морской

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2