Крик в ночи
Шрифт:
– Выйдем на воздух, – сказал он. – Труп никуда не убежит. И… может, позвать кого-нибудь из взрослых?
За порогом спальни бедняга констебль успел немного отдышаться и посмотрел на нас недоумевающим взглядом.
– Что значит… – заговорил он, было заметно, не без труда совладав с собой. – Вы, вообще… кто такие?
– Мы из школы Деббингтон. Знаешь такую? – спокойно проговорил Питер. – Это тут, рядом. В доме живет наша учительница мисс Лэйн. И предваряя следующий вопрос, как здесь оказался труп, не имею ни малейшего понятия. Возможно, мисс Лэйн все объяснит, когда придет
– Телефон… – после небольшой паузы проговорил констебль. – Здесь есть телефон?
– Есть, – сказал я, – внизу, в прихожей.
Все еще с бледным лицом констебль не спустился, скатился по лестнице и не сразу нашел телефонный аппарат на тумбочке возле двери в гостиную, хотя тот просто бросался в глаза. Его разговор с полицейским управлением занял некоторое время. Не расслышал, что он там говорил, догадывался только, что нам придется еще ждать. Между тем, судя по моим часам, время приближалось к одиннадцати.
– Они скоро будут, – сказал потом констебль, положив телефонную трубку. – Я должен…
Он прервался.
– Записать наши показания, – продолжил за него Питер. – Или тебе велено никого не впускать и никого не выпускать?
Констебль раскрыл рот, но издал только невнятный звук, потом растерянно кивнул. Лицо его по-прежнему оставалось весьма бледным.
– Тогда выйдем, – сказал Питер. – У тебя сигареты есть?
Такого вопроса полицейский явно никак не ожидал и даже замер на секунду, снова, как тогда в спальне, судорожно глотнув воздух.
– Только не говори, что курить вредно, – как бы совсем не обращая внимания на его состояние, продолжил Питер. – Сам знаю. Но тут, как видишь, ситуация неординарная. Полиция в таких случаях предлагает свидетелям психологическую помощь, так что ты просто… поможешь преодолеть последствия стресса.
Все это он произнес несколько нагловатым тоном, по которому сразу можно было безошибочно догадаться, что никакого стресса он нисколько не испытывает. Другой бы на месте констебля так и подумал, но тот-то как раз сам, похоже, только что испытал немалое потрясение. Он только снова растерянно кивнул и все же достал из кармана пачку сигарет.
– Отлично, – сказал Питер, направляясь к входной двери. – Тебе тоже не мешает проветриться…
На всякий случай я снова заглянул на кухню. Там ничего не изменилось. Мисс Лэйн, сидевшая между Тиной и Вайолет у стола, что-то говорила вполголоса, пару раз всхлипнув. На мое появление Вайолет замахала руками и что-то беззвучно проговорила, по губам я прочитал что-то вроде «не сейчас, не сейчас» и решил, что лучше убраться. По-видимому, сейчас я был там совершенно лишним.
Странное ощущение нереальности охватило меня в тот момент, и на секунду даже показалось, что все это происходит не в действительности, а только снится, и вот сейчас или уже вскоре я проснусь, и окажется, что мы вовсе не в коттедже мисс Лэйн, а в нашей комнате Охотничьего дома.
Может быть, не помню точно, я даже помотал головой, как бывало во сне, когда снилась какая-нибудь нелепица. Иногда
– Мне тоже пару раз казалось, что все это только снится… – услышал я голос Питера. Не заметил, как он вернулся. – …К счастью, это происходит на самом деле.
– К счастью?
– Ну… может, я неточно выразился. Ничего, уже недолго осталось. Скоро приедут криминалисты и следователи. Дождемся их, тогда и…
– Думаешь, мы должны их дожидаться?
– Придется… – Питер вздохнул. – …Мне тоже спать хочется. Это шампанское у Чампанов… Но мы же, как-никак, свидетели. К тому же единственные. Да ты и сам знаешь, как положено…
Поскольку я и правда знал, возражать не стал. Хотя ждать пришлось еще порядочно. Криминалисты прибыли не раньше чем через час. Всем распоряжалась полноватая леди, явно за пятьдесят. Вылезая из фургона, она надела резиновые перчатки. Лицо ее выглядело свирепо. Голос оказался таким же, когда, ни слова не сказав, она миновала топтавшегося у двери констебля Томаса и, войдя в дом, деловито осведомилась:
– Где труп?
– Наверху, в спальне, – сказал я.
– Так, понятно. Оставайтесь здесь, – бросила она все тем же тоном и голосом. По-видимому, это относилось к нам. Потом обернулась к своим спутникам – парню с фотоаппаратом, светловолосой девушке с объемистым чемоданчиком и еще кому-то, в полутьме прихожей я не разглядел лица: – …За мной!
И устремилась вверх по лестнице, грохоча на весь дом башмаками на очень толстой подошве.
– Вот так фурия, – полушепотом сказал Питер. – Смотри, Лайонел, будешь возиться с трупами, таким же станешь, – добавил он, усмехнувшись.
– Я не вожусь с трупами, – сказал я.
– Ну, ты же рассматриваешь всякие жуткие картинки.
– Просто учебник анатомии.
– Да-да, я знаю.
– И между прочим, сам же попросил меня определить время смерти.
Питер рассмеялся и закивал головой.
– Все верно, все верно. Я же просто так. Но дамочка действительно специфическая, согласись…
– Это здесь, сэр… – послышалось снаружи.
– Я догадался, Трейси.
Мы с Питером одновременно обернулись. В дом входили двое мужчин, один помоложе, на вид лет двадцати пяти, второй заметно старше. Оба были в обычных костюмах, но я сразу понял, что перед нами полицейские. Едва переступив порог, они внезапно остановились, причем лицо старшего, как мне показалось, приобрело несколько удивленное выражение.
– Вы… – начал было он, но тут же оборвался и продолжил через паузу так, будто собирался сказать что-то совсем другое, но именно эти слова сказались как бы сами собой: – Э-э… вы кто такие?
– Питер Уильямс меня зовут, – поспешно и немного развязно представился Питер, потом кивнул в мою сторону, – это Лайонел Стэмфорд. Мы из школы Деббингтон. А вы, я так понимаю, из полиции? Департамент криминальных расследований?
Старший полицейский посмотрел на него, чуть сдвинув брови.
– Детектив-старший инспектор Доджсон, – быстро проговорил он. – Это детектив-сержант Трейси. Что вы тут делаете?