Критическое исследование хронологии древнего мира. Библия. Том 2
Шрифт:
Например, все, что нам рассказывали о централизованной, крепко спаянной бюрократией империи Диоклетиана, это, конечно, сказки. Как утверждает кибернетика, деятельность и единство сложной системы определяется в первую очередь интенсивным обменом информации внутри этой системы. Какой же обмен и с какой интенсивностью был возможен при тогдашних средствах письма и передвижения? Достаточно поставить этот вопрос, чтобы весь миф о Римской империи разлетелся в клочья.
На самом деле «империю», построенную Аврелианом и Диоклетианом, надо представлять себе наподобие древнерусского государства, когда князья раз в год объезжали свой удел, собирая дань, а заодно
При реконструкции Средиземноморских событий III—IV веков мы можем руководствоваться только общими принципами материалистического понимания исторического процесса, отдельными именами и датами и обрывочными сведениями, которые донесла до нас традиция. Главным же и по существу единственным источником конкретных сведений должна быть Библия. Но, конечно, прочтение заново всей Библии с этой точки зрения — задача невероятной сложности, и мы за нее (так же, как и Морозов) сколько–нибудь глубоко не брались и браться не собираемся.
Наша цель значительно скромнее — показать, что можно создать непротиворечивую схему исторического процесса, которую уже дальнейшие исследователи должны будут конкретизировать (и неизбежно видоизменить).
Религия Моисея и арианство
Как мы уже говорили, автором законодательства Моисея–Диоклетиана был, по–видимому, его брат Аарон. Морозов полагает, что образ Аарона списан с крупнейшего религиозного деятеля начала IV века, Ария.
Образ Аарона в Библии двойственен. С одной стороны, он ближайший сподвижник Моисея, которому вместе с Моисеем Бог непосредственно сообщает свои законы, и который первосвященствует по велению Бога. С другой стороны, как только Моисей задержался, беседуя с Богом, Аарон немедленно впал в ересь и стал поклоняться «Золотому тельцу».
Быть может, в этой двойственности нашло отражение, с одной стороны, неоспоримо высокое положение Ария в церковной иерархии (как мы уже говорили в гл. 8, он был в 327—333 гг. фактическим главой церкви, а тем самым, по–видимому, и государства), и, вместе с тем, его отклонение от «православной» догматики, выразившееся в анафеме Никейского собора. (Кстати сказать, этот собор, по–видимому, полностью апокрифичен, но сам факт апокрифа отражает какую–то борьбу мнений).
Однако, в связи с отождествлением Аарона с Арием немедленно возникает серьезный вопрос, который, собственно говоря, мог быть поставлен еще в связи с материалом предыдущей главы. Дело в том, что арианство — это как–никак разновидность христианства, а религия Моисея–Аарона к Христу отношения не имеет.
По мнению Морозова, само возникновение этого вопроса является чистым недоразумением, основанным на некритическом следовании традиции.
Известно (см.[1], стр. 109), что «Христос» по–гречески означает просто «помазанный», «посвященный», а в более специальном, мистическом смысле «посвященный в тайны оккультных знаний», т.е. попросту «ученый», поскольку в то время никаких наук, кроме оккультных, не было.
Соответствующее еврейское слово НЗИР, от НЗР — посвящение, по–русски транскрипцируется обычно как «назорей», и вот в книге Чисел в гл. VI мы обнаруживаем большой раздел о назореях, т.е. христах, и о законах, регулирующих их общину.
Сам Аарон
Другой вопрос, это связь Ария с конкретным Иисусом Христом, основателем христианства, этот вопрос чрезвычайно запутан церковной традицией, и его надо специально распутывать. Мы займемся этим вопросом в следующей главе.
Чтобы не заблудиться в разнообразных оттенках теологических положений, кодифицированную в Пятикнижии религию, заповеди и правила которой были якобы самим Богом–Громовержцем продиктованы Моисею и Аарону, мы будем пока называть ааронством.
Обратим внимание, что эта религия не совпадает с современным иудаизмом, хотя бы потому, что она еще не имеет пророческих книг, астрономические зародыши которых, как мы уже выяснили, появятся только через сто — сто пятьдесят лет.
§ 3. Первый город Святого Примирения
Город Иерусалим
Топоним «город Иерусалим» мы выше (см.§ 3 гл. 8) переводили как «город Святого Примирения».
Уже упоминавшийся Крупен переводит «Иерусалим» как «Видение Успокоения» или «Надежда Успокоения», производя еврейское имя Иерусалима — ИРУШЛМ от ИРАЕ—ШЛМ (Надежда Успокоения).
Морозов предпочитает производить его от смеси греческого с еврейским: «Иерон—Салим», «Святой Покой» или «Святое Примирение» (см.[7], стр. 367), но указывает, что можно произвести его и от чисто еврейского ИРУ—ШЛМ, «Увижу примирение» и тогда получится «Город, где увидишь примирение» (см.[1], стр. 310).
Во всех вариантах фигурирует успокоение (кого? разгневанного Бога?) или примирение (с кем? с Богом?). Какой бы перевод не избрать, видно, что «Иерусалим» — имя нарицательное. Это город, где богоборцы надеются найти примирение (с Богом?).
Такого рода имя вполне могло прилагаться в разное время к различным городам. Отождествление Богославского царства с ранней Византией показывает, что автор книги Царей считал городом Святого Примирения, Иерусалимом, столицу Византии Константинополь (по–русски, Царьград), но в этом параграфе мы увидим, что в других книгах этим именем называются иные города.
Мы постараемся проследить, как это имя мигрировало от города к городу, пока, наконец, окончательно не остановилось на Эль–Кудсе (так именно называлась палестинская деревушка, пока на нее не пал свет славы, и она не стала теперешним Иерусалимом). Основная трудность состоит при этом в освобождении от гипнотического влияния сложившейся церковной традиции.
Например, в первых пяти книгах Библии («Пятикнижии Моисея») имя Иерусалим не встречается. Вместо него есть город Иевус, который отождествляется с Иерусалимом на основании того, что в Книге Иисуса Навина (XVIII, 28) в перечислении городов сказано «Иевус, иначе Иерусалим». Кроме того, в той же Книге Иисуса Навина (XV, 63), а также в книге Судей (1, 21) говорится «Но Иевусеи живут… в Иерусалиме до сего дня». Наконец, в книге Судей (XIX, 10) сказано (при описании похождений «одного левита»): «… и пришел к Иевусу, что ныне Иерусалим». Вот что говорит по поводу этого Морозов: «Если бы не было этих четырех (или даже трех) пояснений в скобках, то никому и в голову не пришло бы, что в Пятикнижие под именем Иевуса говорится о том же городе, который в остальных библейских книгах называется Иерусалимом и никогда Иевусом.