Критическое исследование хронологии древнего мира. Библия. Том 2
Шрифт:
Обратим, кстати, внимание, что в ночь на 6 января христиане праздновали Рождество Христово. «Причина, пишет один из древнецерковных авторов, почему отцы церкви изменили праздник 6 января и перенесли его на 25 декабря, была следующей: как раз 25 декабря язычники справляли праздник рождества Солнца и в честь его возжигали огни. В этом празднестве и в этом увеселении принимали участие также христиане. И вот когда учители заметили (? — долго не замечали! — Авт.), что христиане прельщаются этим языческим праздником, то они приняли меры и на этот день перенесли праздник настоящего рождества, а за 6 января сохранили праздник богоявления» ([97], стр. 172).
Любопытно, что хотя это «объяснение» явно шито белыми нитками, в нем нимало не сомневается ни один современный историк религии.
Большую роль в церковном мифе играет легенда о видении Савла–Павла, стремившегося во славу закона вырвать с корнем христианство
Трехдневное пребывание Иисуса в гробнице и воскресение на третий день сопоставляется Древсом с легендой о трехдневном пребывании Геракла в чреве морского чудовища, откуда он выбрался, лишившись волос на голове (что это? намек на солнечное затмение?) Родственный ему Язон, греческий двойник Иисуса Навина, также был проглочен драконом и извергнут обратно. Эта легенда проникла в Ветхий Завет (миф о Ионе, чье имя, кстати сказать, означает голубь). Огромная рыба намеревалась проглотить также освобожденную Пересом Андромеду и т.д. и т.п. (см. [36], стр. 271—272).
Христианские мотивы имеются даже у Платона, который в своей «Республике» нарисовал картину преследования и страданий праведника, который подвергается бичеванию, пытке и, наконец, привязывается к столбу. На это место у Платона ссылается и Аполлоний и, по–видимому, Юстин (см. [36], стр. 155 и 272).
Один из подвигов Самсона по Библии (см. кн. Судей, XV, 3—5) состоял в том, что, обидевшись на филистимлян, он ловит триста лисиц, связывает их попарно, привязывает к хвостам зажженные факелы, выпускает их на поля и сжигает всю готовую к жатве пшеницу. «Античные» же авторы сообщают, что римляне в лисице или заменяющей ее рыжей собаке видели воплощение злого духа нивы, который насылает на созревающие колосья особую болезнь — хлебную изгарину или ржу, которая по–немецки прямо так и называется «пожар нивы». По сообщениям этих авторов, в Риме на празднике Робигалии обращались к Богу Робигу (кстати сказать, по–латыни «робиго» означает и хлебную изгарину и рыжую лисицу) за защитой от «пожара нивы» и приносили ему в жертву рыжую собаку, а за несколько дней до Робигалии по цирку гоняли лисиц с пылающими факелами на спинах. Согласно легенде, истоком этого события послужил случай, когда некий мальчишка поймал лисицу, обмотал ее соломой и поджег, но лисица вырвалась, убежала в поле и сожгла ниву.
Легенда о чуде Моисея, который чтобы напоить богоборцев, ударом жезла вызвал из скалы источник, вполне параллельна греческому мифу о Посейдоне, который чтобы дать воду афинянам, ударом трезубца вызвал из земли поток воды. В апокрифическом «Евангелии детства» это чудо приписывается непосредственно Иисусу. Сравнительное изучение всех многочисленных мифов о воде из скалы было произведено Сэнтивом (см. [90], стр. 65).
А вот что пишут историки по поводу легенды о потопе: «Легенды о разрушительном потопе, в котором погибла большая часть человеческого рода, имеются и в древнегреческой литературе. У Аполлодора, автора мифологического сочинения, мы находим следующее сказание: «Девкалион был сыном Прометея. Он царствовал в стране Фтия (и Фессалии) и был женат на Пирре… Когда Зевс решил истребить людей бронзового века, то Девкалион, по совету Прометея, построил ящик или ковчег и, сложив туда всякие запасы, вошел в ковчег вместе со своей женой. Зевс пролил с неба на землю большой дождь, который затопил большую часть Греции, так что все люди погибли, за исключением немногих, толпившихся на ближайших высоких горах… Девкалион в своем ковчеге плыл по морю девять дней и девять ночей; наконец, пристав к Парнассу, он высадился здесь после прекращения ливня и принес жертву Зевсу…» Уже в этой позднейшей версии греческая легенда о потопе обнаруживает достаточное сходство с вавилонской версией; но сходство это довершается благодаря еще одной черте, привнесенной Плутархом (переписавшем ее скорее всего из какого–то «языческого» варианта Библии. — Авт.), который говорит, что Девкалион выпустил из ковчега голубя, чтобы посмотреть, вернется ли он или улетит совсем… В этой своей форме греческая легенда о великом потопе есть, несомненно, копия, или вернее, слепок с семического образца… Другим городом в Малой Азии, который гордился своею связью с великим потопом, была Апамея Киботос во Фригии. Прозвище «Киботос», присвоенное этому городу, есть греческое слово и означает «ящик» или «ковчег». На
Об этих потопах пишет и «Евсевий», приводя фантастические их даты. На основании этих (и многих других) сообщений ряд ученых выдвинул гипотезу о бывших в «исторические» времена чудовищных геологических катастрофах, охвативших якобы всю землю. Мы же полагаем, что все эти «сообщения» возникли в результате чисто литературной деятельности в рамках одного культа, охватившего все Средиземноморье (и смежные страны). Первоначальным же толчком к созданию этих легенд было некое локальное наводнение (так что здесь мы вполне согласны с наиболее распространенной «классической» гипотезой).
Иконографические совпадения
Очень интересные факты вскрываются при сравнении христианских и якобы дохристианских предметов изобразительного искусства (скульптур, фресок, гемм и т.д.). Например, известно очень много изображений молодого человека («доброго пастыря»), несущего на плечах ягненка. Стиль и выполнение этих изображений (часть этих рисунков воспроизведена в [4], стр. 679) точь–в–точь те, которые мы привыкли связывать с греко–римским античным искусством. Поэтому они обычно считаются изображениями Антиноя, Аристея, Аполлона, Номиуса, Гермеса Криофора и т.д., хотя абсолютно идентичные изображения найдены в христианских некрополях и катакомбах (мы не говорим уже о том, что ягненок, Агнец, — это типично христианский символ). На одном из рисунков (№ 914 в [4], стр. 679) Добрый пастырь с овном за плечами изображен в окружении голубя, сидящего на дароносице (Святой дух?). Луны под вуалью (лунное затмение?), кита, проглотившего человека (Иона?) и других библейско–христианских сюжетов.
Известна древняя гемма, на которой изображено оплакивание Адониса–Таммуза. Поникшего Адониса снимают со столба женщина и девочка; позы не отличимы от классических христианских изображений «снятия с креста» (см. [97], стр. 63).
На многих «древних» геммах и печатях изображены «языческие богородицы»: Диана–Артемида, Деметра с младенцем Дионисом, Юнона–Герма с младенцем Марсом–Аресом и т.д. Если бы не подпись, скажем, на гемме Дианы, отличить ее от стандартного изображения христианской Девы Марии было бы невозможно.
В Помпее открыта фреска (см. [80], стр. 94), изображающая Бога с нимбом на голове, удивительно похожая на древнерусские и византийские иконы. Считается, что на ней изображен Юпитер.
Там же обнаружена фреска, якобы изображающая оплакивание умирающего Адониса богиней Афродитой–Венерой (см. [82], стр. 179). Афродита в классической позе скорбящей христианской Богоматери держит на коленях обнаженного Адониса. Вся композиция отличается, скажем от знаменитой скульптурной группы Микеланджело, лишь тем, что вокруг головы Афродиты—Венеры сияет христианский нимб.
Кстати сказать, по поводу происхождения нимба и поклонения святым историк религии Мальвер пишет следующее: «… второстепенные боги, приравненные к звездам, окружающим Солнце, были предметом особого культа под названием divI (божественные) или sanktI (святые)…. Однако эти вноски проникли в христианский культ довольно поздно. Только в 880 г. (снова IX век! — Авт.) папа Адриан объявил их первую канонизацию… Средневековая латынь продолжала даже называть христианских святых их духовным языческим именем divi, для указания астрализации их стали изображать с головой, окруженной планетным или солнечным диском, так называемым «венчиком», атрибутом языческих divi,… погребальные венки, соответствующие этой же идее, были одинаково в употреблении и в иероглифическом Египте и в Западной Европе в средние века» (см. [4], стр. 688). Последнее сопоставление «иероглифического Египта» и средневековой Европы нам пригодится в гл. 13.