Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Критика и публицистика
Шрифт:

Один из этих отрывков, в котором Кониский с гневом говорит о "пастырях", не попал в статью Пушкина, вероятно по цензурным соображениям.

поддерживаемая политикою Шуазеля.
– Шуазель Этьен-Франсуа (1719-1785) французский министр иностранных дел, вдохновитель, антирусской политики в Польше и Турции.

Но главное произведение Кониского остается до сих пор не изданным... Рукописная историческая хроника, известная под названием "История Руссов или Малой России", приписывалась Конискому ошибочно. Ее составителем был, видимо, Г. А. Полетика. Пушкин,

познакомившийся с этой хроникой в 1829 г. (по списку, принадлежавшему М. А. Максимовичу), сослался на нее в своем ответе критикам "Полтавы" (см. стр. 75) и предполагал ее издать (см. наброски его предисловия к этой хронике, т. 7).

Послесловие к "Долине Ажитугай" (стр. 107). Опубликовано в "Современнике", кн. 1, без подписи.

...эту хоругвь Европы и просвещения.
– Цитата из "Долины Ажитугай".

Вастола, или Желания (стр. 107). Опубликовано в "Современнике", 1836, кн. 1, без подписи.

В одном из наших журналов...
– Пушкин имеет в виду глумливую информацию о выходе в свет "Вастолы", данную О. И. Сенковским в "Библиотеке для чтения", 1836, Э 1, и его же рецензию на эту книгу, напечатанную в Э 2.

Переводчик Виландовой поэмы...
– Анонимным автором перевода "Вастолы" был Ефим Петрович Люценко (1776-1854), один из служащих Царскосельского лицея в пору пребывания в последнем Пушкина.

Вечера на хуторе близ Диканьки (стр. 108). Опубликовано в "Современнике", 1836, кн. 1, без подписи. Отклик Пушкина на первое издание "Вечеров" см. стр. 88-89.

..."Невский проспект", самое полное из его произведений.
– Понятие "полный" в данном контексте расшифровывается в одном из признаний Гоголя: "После "Ревизора" я почувствовал, более, нежели когда-либо прежде, потребность сочинения полного, где было бы не одно то, над чем следует смеяться" ("Авторская исповедь", 1847).

Российская Академия (стр. 109). Опубликовано в "Современнике", 1836, кн. 2, без подписи.

Деятельный Кольбер... приехал однажды в собрание Академии.
– Анекдот этот заимствован Пушкиным из предисловия Вильмена к шестому изданию "Dixionnaire de l'Academie Francaise", Paris, 1835.

В журналах наших еще менее правописания, нежели здравого смысла... Эта строка из печатного текста статьи была исключена цензурой.

Мнение сие заслуживает особенного разбора...
– О речи М. Е. Лобанова см. стр. 134-142 и 497-498.

...бывшему некогда предметом жестокой его критики, если не всегда справедливой, то всегда добросовестной.
– Слова эти, были исключены цензурою из печатного текста статьи.

Карамзин написал свои мысли о древней и новой России.
– Этот рукописный политический трактат, представленный Карамзиным царю в 1811 г., случайно обнаружен был; В. А. Жуковским в одном из дворцовых архивов в самом начале 1836 г. ("Русский архив", 1866, стр. 1639, и 1868, стр. 644). 15 марта 1836 г. П. А. Вяземский писал И. И. Дмитриеву, что Пушкин рассчитывает опубликовать в "Современнике" хотя бы первую часть

записки Карамзина. Однако эта публикация при жизни поэта не была допущена цензурой (см. стр. 242 и 514).

Французская Академия (стр. 114). Опубликовано в "Современнике", 1836, кн. 2, без подписи. Переводы речей Скриба и Вильмена, французский оригинал которых был прислан из Парижа А. И. Тургеневым, сделаны были в редакции "Современника" под наблюдением кн. В. Ф. Одоевского.

Он занял кресла Арно.
– Арно Антуан-Венсан (1766-1834) - французский поэт и драматург. Одно из его стихотворений было переведено Пушкиным в 1819 г. под названием "Уединение" (см. т. 1, стр. 84 и 569). В 1836 г. Пушкин заимствовал для своего послания к Д. В. Давыдову первый стих обращения к последнему Арно ("Тебе, певцу, тебе, герою...", т. 2, стр. 452).

Наш боец чернокудрявый // С белым локоном на лбу.
– Стихи Языкова из послания его к Денису Давыдову (1835).

J. Janin в своем фельетоне осмеял того и другого.
– Пушкин имеет в виду фельетон "Скриб и его вступительный водевиль", опубликованный в "Journal des Debates" от 3 февраля 1836г.

См. Memorial de Las-cazes.
– Эта ссылка на мемуары Лас-Каза принадлежит Пушкину.

Кто возвратит нам Лене?
– Лене Жозеф-Анри-Иоаким (1767-1835) политический деятель либерального лагеря, выдающийся оратор.

Мы же не знаем, что такое г. Дюпати.
– Дюпати Луи-Эммануил Шарль (1775-1851) - посредственный стихотворец и драматург.

1) Оторвавшись от своего стебля,

Бедный сухой листок,

Куда несешься ты?
– Не знаю, и т. д. (франц.)

2) Листок удостоился чести быть переведенным на несколько языков. Русский перевод его, сделанный генералом Давыдовым, замечателен, говорят, по своему изяществу и точности. Господин Давыдов - один из тех людей, которые, обладая природным даром к поэзии, предаются ей лишь из прихоти и чтобы отдохнуть от войны и наслаждений. Узнав о чести, оказанной ему г. Давыдовым, автор этих басен направил ему экземпляр их с посвящением

Вам, поэт, вам, воин,

Который, упиваясь шампанским на берегу Гиппокрены,

Из дубового листка

Создал лист лавра (франц.)

3) Если только не будет особого повеления короля... (франц.)

4) Оленьем парке (франц.)

5) В этих наивных картинах,

Бессмертных архивах лукавства века (франц.)

6) Братья мои, песенники,

Сердце, любовь, это - химеры.

В ваших песенках

Изображайте как старый обман

Эти добродетели,

Которых больше нет (франц.)

7) Любовь умерла во Франции.

Это

Покойник,

Умерший от слишком хорошей жизни!

. . . . . . . . . . . . . . . . .

А все эти дурачки,

Что сочиняют мадригалы,

Предполагают у наших дам

Сердца,

Добрые нравы,

Добродетели, души!

И наполняют пламенем

Наших почти угасших любовников

Этих сластолюбивых

Марионеток (франц.)

8) Жил король в Ивето,

Мало известный в истории;

Он вставал поздно, ложился рано,

Поделиться:
Популярные книги

Гарем на шагоходе. Том 3

Гремлинов Гриша
3. Волк и его волчицы
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
4.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 3

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Надуй щеки! Том 4

Вишневский Сергей Викторович
4. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
уся
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 4

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Идеальный мир для Лекаря 28

Сапфир Олег
28. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 28

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII