Кривой дом (сборник)
Шрифт:
Я обнаружил еще одно; на счете за газ значился адрес Тигера. Он жил на Тоберман-стрит, в квартире 1354 Б.
Затолкав мусор обратно, я направился к двери в лабораторию. В дверь был вставлен новый замок, и отмычка не подошла. Вот и все. Я выключил свет и вышел.
Лифт был теперь внизу. Я вызвал его и, когда кабина поднялась, вошел и повесил кольцо с отмычкой на место. Отмычка звякнула о стенку, Поп Грэнди усмехнулся.
— Он ушел,— сообщил я ему.— Вероятно, вчера вечером. Должно быть,
Старик кивнул,
— Он нес два чемодана. Почему-то я это заметил, хотя многие ходят с чемоданами. Подумал, что он взял работу на дом.
— Какую работу?
Делать зубы для старых ублюдков вроде меня. А что он натворил?
Вот поеду к нему и узнаю. Думаю, он собрался попутешествовать.
— Я бы охотно поменялся с ним местами,— заявил Поп Грэнди,— даже если он собирался всего-навсего во Фриско. Да, я бы с ним поменялся.
Глава 26
Тоберман-стрит оказалась широкой грязной улицей. Квартиру 1354 Б я нашел в бело-желтом доме на первом этаже. Я долго нажимал на кнопку звонка, зная, что мне никто не откроет. Соседи в таких домах всегда проявляют любопытство. И действительно, дверь квартиры 1354 А распахнулась; и на меня уставилась невысокая женщина с яркими глазами. Было видно, что она только что вымыла голову.
— Вам нужна миссис Тигер? — пронзительным голосом спросила она.
— Мистер или миссис.
— Вчера вечером они уехали в отпуск. Собрались довольно неожиданно. Они просили меня передать, чтобы, им не приносили молоко и газеты.
— Спасибо. Вы не знаете, в какой машине они уехали?
Из-за спины женщины до меня донесся любовный диалог из какой-то телевизионной передачи.
— Вы их друг? — полюбопытствовала женщина.
— Никогда им не был,— грубо ответил я.— Мне нужно получить с них деньги. Придется искать машину, на которой они уехали.
Женщина наклонила голову и прислушалась.
— Это Бэла Мэй,— проговорила она с печальной улыбкой.— Она не хочет танцевать с доктором Майерсом.
— Ну их к черту! — Я вернулся к машине и направился в свою контору.
Она была пуста. Я отпер дверь кабинета, открыл окна и сел. Еще один день подходит к концу, затихает движение, а Марлоу только-только появился на своем рабочем месте, пьет и просматривает почту. Пришло четыре объявления, два счета, красивая открытка из отеля, где я провел четыре дня в прошлом году. Еще длинное, плохо отпечатанное письмо от некоего Пибоди из Саусалито, в котором нудно и неясно рассказывалось о почерках людей, чьи эмоциональные характеристики подходят под классификацию Фрейда и Юнга.
К письму был приложен конверт с адресом и маркой. Я разорвал его и тотчас вспомнил
Я набил трубку и, сидя за столом, стал курить. Никто не приходил, никто не звонил, ничего не случилось, никого не интересовало, жив- я или нет.
Мало-помалу движение на улице затихло. Небо потеряло свой дневной блеск, а на западе стало багровым. На улицах зажглись неоновые огни.
Наконец зазвонил телефон. Я ответил.
— Мистер Марлоу? — спросил мужчина.— Это мистер Шоу из «Бристоля».
— Да, мистер Шоу. Здравствуйте, как вы поживаете?
— Спасибо, отлично, мистер Марлоу. Надеюсь, что и вы тоже. Здесь пришла молодая леди и просит разрешить пройти в вашу квартиру. Зачем — не знаю.
— Я тоже не знаю, мистер Шоу. Не люблю подобных вещей. Она назвала свое имя?
— О да. Ее фамилия Дэвис. Мисс Мерль Дэвис. Она это... как бы сказать... близка к истерике.
— Пусть войдет,— торопливо проговорил я.— Я буду минут через пятнадцать; Она секретарша моего клиента. Это вполне деловая встреча.
— О, хорошо. Мне... э... остаться с ней?
— Как хотите.— Я положил трубку.
Проходя через открытую дверь мимо умывальника, я, увидел в зеркале свое возбужденное лицо.
Глава 27
Когда я открыл дверь своей квартиры, Шоу уже встал с тахты. Это был крупный мужчина в очках, с высокими залысинами, из-за чего казалось, что его уши стоят торчком. На лице Шоу застыла вежливая идиотская улыбка.
В кресле за шахматным столико сидела .девушка. Она ничем не была занята — просто сидела.
— А вот и вы, мистер Марлоу,— весело защебетал Шоу.— У меня с мисс Дэвис был такой маленький интересный разговор. Она сказала мне, что я родом из Англии, но не сказала, откуда она сама.
С этими словами он направился к двери.
— Вы очень добры, мистер Шоу,— сказал ялюбезно..
— Вовсе нет,— прощебетал он.— Вовсе нет. Сейчас я ухожу. Мой обед, наверное...
— Вы очень добры,— повторил я. —Я ценю это.
Он кивнул и ушел. Казалось, его неестественная улыбка оставалась в комнате и после его ухода.
— Здравствуйте,— кивнул Мерль.
— Здравствуйте.
Ее голос звучал холодно и серьезно,. На ней был коричневый полосатый костюм, низкая шляпка с коричневой бархатной лентой под цвет туфель и такая же сумка. Очков на сей раз не было.