Крокодил
Шрифт:
Перевел с английского РОСТИСЛАВ РЫБКИН.
[1] Таубада — почтительное обращение, эквивалент слова «господин» (Здесь я далее
’ Элаво — так называемый «мужской дом», где постоянно живут неженатые мужчины рода и могут также ночевать женатые.
* Рами — предмет верхней одежды, нечто вроде юбки.
* Тоарипи, моирипи — этнические группы на юге Папуа Новой Гвинеи.
* Ротанг- род лиановидных тропических деревьев.
в Стволы и листья ниповых пальм папуасы часто используют как строительный материал.
[7] Имеется в виду созданные австралийцами на Новой Гвинее органы местного самоуправления.
[8] Речь идет о скрученном в жгут пучке. табачных листьев. Таким табаком австралийская администрация на Новой Гвинее часто расплачивалась с местными жителями за проделанную теми работу.
•Мила Лаваи — фольклорный
* Панданус тропическое растение с воздушными корнями.
[10] Искаженное «Сидней».
[11][11] Так тоарипи произносят фамилию преподобного Джеймса Чалмерса, пионера-проповедника из Лондонского миссионерского общества, убитого на острове Гоарибари в 1901 году.
“ Кинг с-кросс — квартал увеселительных заведений в Сиднее.
[13] Сихи — набедренная повязка, сплетенная из ' волокон мягкой коры, пропущенная между ног и опоясывающая торс.
[14] Палаиса — ритуал, совершаемый мужчинами после того, как они убьют крокодила.
" По представлениям папуасов, это помогает узнать во сне то, что другими способами выяснить не удается.
[16] АНГАУ — вспомогательные военные формирования, созданные австралийцами во время второй мировой войны на той части Новой Гвинеи, которую они контролировали.
[17] Бири — материал, из которого папуасы делают крыши своих жилищ.
[18] «Зеро» — марка японского военного самолета.