Кровь черного мага 1
Шрифт:
— Оригинально, поставить огненных саламандр в таком месте, — произнес я вслух. — Эй, я бы на вашем месте ко мне не подходил.
Для начала я швырнул в одну из них ящик с карточками. Ящик ударил по голове саламандры, карточки разлетелись, но ни одна из них не загорелась, задев охваченные огнем спины.
После этого на меня уже не зашипели — зарычали. В приоткрытых ртах я увидел сотни острых как иглы зубов.
— Черт.
Я спешно достал нож. Чиркнул по ладони и махнув ладонью отправил веером капли крови. Кровь попала на кожу саламандр, но ожидаемого эффекта не произошло. Вместо того чтобы
— Адские черти, — только и ругнулся я.
Прихватив две найденные книжки, я рванул на другую лестницу. Твари бросились за мной. Перила и ступени мгновенно вспыхнули.
Перепрыгивая через три ступени я добежал до третьего уровня. Тут спонтанно решив проверить кое-что, я перемахнул через перила, спрыгнул вниз. Приземлился мягко на мраморный пол, даже не почувствовав отдачи в ступнях. Услышал разочарованный рев. Саламандры посмотрели на меня сверху, но прыгнуть не решились и побежали обратно по загоревшейся лестнице. Огонь между тем уже перекинулся с лестницы на книжные шкафы, языки пламени, разрастаясь, перебрасывались все дальше на верхние уровни.
Я не стал больше созерцать это буйство огня, побежал к выходу. Открыв дверь, на миг обернулся, чтобы посмотреть на объятую пожаром библиотеку Гильдии магов. Внизу показались саламандры.
Я вырвался из библиотеки и захлопнув за собой дверь, прислонился на мгновение к створкам. И тут же поспешил дальше, представив, что тут сейчас начнется. Выбежав из библиотечного коридора, я едва не влетел в какого-то мага. А через миг я узнал его.
— Салливан? — поразился я. — Вы-то что тут делаете?
— Господин Райнер-Наэр? Поистине, мир удивительно тесен, — некромант усмехнулся.
И показалось, что он вообще не удивлен, встретив меня тут.
Глава 18
— Скорее, мир довольно странен. Что может быть страннее, чем встретить черного мага и некроманта ночью в Гильдии светлых магов? — произнес я и потребовал: — Так что вы тут делаете?
— При всем к вам уважении, господин Райнер-Наэр, я не могу сказать.
— Вы мне еще должны, — напомнил я, недобро смотря на него.
— Да, вы ловко умеете заморачивать голову, — некромант покивал. — Но ваш дядя, при нашей последней встрече сказал, что вы колдовать не можете.
— Морочу голову? Последней встрече?
— Не знаю, как вы сожгли труп агишки, но выглядело эффектно. Хороший трюк. Что касается встречи, Даллан сказал, что вас проверили на магию высшие из Гильдии, подтвердив, что магии в вас нет, и увезли сюда как пленника.
— И видимо потому что не умею колдовать, я тут свободно разгуливаю? Логично, — я оскалился и тут же процедил сквозь зубы, когда он попятился: — Стоять.
Салливан, застыл. На его лбу собрались хмурые морщины.
— Повторяю вопрос в последний раз — что вы тут
— Что будет, если я не отвечу?
— Станете участником, как вы выразились, трюка с сожжением. От вас даже пепла не останется, — произнес я, разозлившись. — Примените ко мне некромантию, так же сдохнете мгновенно. Хотя, если хотите рискнуть — попробуйте.
Салливан стоял задумавшись.
— Хорошо, — сдался он. — У вашего дяди тут связи. Даллан попросил меня приехать к знакомому магу и через него узнать что с вами, поскольку он очень о вас беспокоиться.
— В жизни такой нелепой лжи еще не слышал. Давайте лучше я вам расскажу, как было дело? Дядя просто испугался, что местные маги начнут копаться в моей голове и невольно узнают о дядюшкиных делах, в которые он меня посвятил. Поэтому он послал вас сюда, уладить проблему. Если хотите жить — мне нужны имена, кто тут в курсе разработок Даллана.
— Я не знаю. Мне известно только про Мохэммока.
— Это тот маг, похожий на жабу? — уточнил я.
— Да.
— И? Как он дошел до того, что связался с вами?
Салливан поморщился.
— Он и целая группа магов, под личным управлением Тарлаха О’Шэнана, искали тех, кто стоит за разработками антимагического оборудования. Было несколько подозреваемых среди темных магов. За каждым вели слежку. Даллан казался менее подходящей кандитатурой — слабый маг, к тому же с хорошей репутацией и собственным бизнесом. Но Одран Мохэммок почему-то подозревал его больше всех. Видимо подобное притягивает подобное. Так вышло, что он поймал меня и в обмен на сотрудничество, сохранил свободу. Я должен был войти в доверие к Даллану и выяснить, чем он занимается на самом деле. Когда Даллан посвятил меня во всё, я вдруг понял, что его задумка действительно может изменить расстановку сил, изменить весь мир. И те, кто охотился за такими, как мы, Эгихард, сами станут добычей.
Салливан сделал паузу, ожидая комментариев. Но я сделал ему знак продолжать.
— Я достаточно пообщался с Мохэммоком, чтобы всё о нем понять. Маг, совсем чуть-чуть недотянувший по силе, чтобы оказаться в магистрах, но достаточно изворотливый, чтобы оказаться в помощниках Тарлаха. Хотя Мохэммок и разделял недовольство большинства магистров единоличной властью, он естественно об этом помалкивал. С внешностью ему не повезло и это тоже наложило отпечаток на его амбициозности. Так что мне было несложно его убедить в том, насколько выгодны ему окажутся антимагические разработки и сотрудничество с вашим дядей.
Что ж, примерно так я себе всё и представлял. Амбиции и власть — ничего нового.
— А вы уже в курсе, что Верховный маг Ирландии мертв? — выложил я козырь.
У Салливана выпучились его бледно-голубые безжизненные глаза. Выглядело так, словно рыба, подыхая, сделала последний вздох.
— Как?! — выдавил некромант.
Он, наверняка, подумал на меня. Хотя я хотел поинтересоваться у него о прочих участниках разыгрываемой драмы.
В этот момент, прервав наш разговор, двери библиотеки с грохотом разлетелись в щепки. Из них вырвались саламандры, а еще быстрее, опережая их, — огромный огненный вихрь. Мы с Салливаном отпрянули друг от друга и нас разделило воющее пламя. Саламандр смело огнем с нашего яруса вместе с частью перил.