Кровь черного мага 6
Шрифт:
— Ладно, завтра разберемся, — произнес я. — Лично я чертовски устал и иду спать. Только отдадим господина Чёрного в надежные руки.
Я выпустил из прицепа грифона, Финбарр вытащил оттуда всё еще находившегося в отключке тёмного мага и мы направились в Гильдию. Вскоре на входе рядом с целой группой охранников, недобро поглядывающих в сторону Чистослава, появились Адельман, Прегиль, Орель и Дагоберт.
— Ваше Величество, мы вас потеряли на Райнерсберге! Вы, могли бы и предупредить! — возмутился Прегиль.
— Я же
— Да, но мы получили ее только спустя три часа, — ворчливо отозвался Ульрих, пристально смотря на Чистослава. — И в качестве кого господин Чёрный посещает Хайдельсберг?
— В качестве пленника. У вас найдется надежная темница для него и охрана? — спросил я. — И еще для одного тёмного.
— Найдется. Мы будем лично их охранять, — Ульрих глянул на меня. — Мы уже успели отдохнуть после столкновения с драконоборцами. Чего не скажешь о вас. Идите отдыхать, а завтра решим, что делать с отступником.
Чистослав чуть презрительно покривил губы, но ничего не сказал, по-прежнему глядя в пол.
— Только можно господина Ореля ненадолго оторвать от роли стражника и проверить состояние госпожи Халевейн? Вы ведь не против? Сами всё расскажите? — я глянул на Маделиф и та кивнула.
Орель направился вместе с нами в гостевое крыло. Сонный грифон плелся за нами и его полураспущенные крылья чуть шуршали, задевая паркетные пол.
— По-моему, графиню слегка укачало, — заметил Финбарр.
— С чего бы? Она такие петли в полете выписывала. Просто засыпает на ходу, — я обхватил грифона за шею, погладил голову.
Грифон что-то тихо проклекотал, прикрыв глаза.
— Говорит, что просто устала, — сказал Финбарр и зевнул. — Уф, от ее вида мне самому ужасно спать захотелось.
Я покивал. Мы, наконец, добрались до гостевого крыла и разошлись по своим комнатам. Я позвал Ноткера, попросил принести ужин для себя и последовавшего за мной грифона, быстро поел и, приняв душ, забрался в постель. Ноткер погасил свет, наколдовал себе неяркий магический огонек-ночник и устроился в кресле с газетой. Грифон уже спал у пылающего камина, спрятав голову под крыло. Глаза у меня тоже уже закрывались. Но едва я начал проваливаться в сон, как в дверь постучали.
— Да что б вас черти сожрали, — тихо выругался я, прислушиваясь и думая, не показалось ли мне. — Ноткер, кто там?
Кобольд, краснея, спрятался за газетой.
— Посмотрите лучше сами.
Я выбрался из постели, приоткрыл дверь. На пороге стояла Маделиф. В легкой, совершенно не зимней пижаме — шелковой рубашке с короткими рукавами и такими же шортиками.
— Госпожа Халевейн? Какого чёрта, я только заснул, — я хмуро на нее поглядел.
— Простите, Ваше Величество, — она виновато взглянула на меня. — У меня к вам просьба. Вы один? Можно я переночую у вас?
— Эм… Неожиданно.
— Это не то, о чем вы подумали, — спешно заговорила Маделиф. —
Я поглядел на нее с удивлением.
— Вы же знаете, что я вымотался и мне надо выспаться, а не следить за вашим состоянием, — сказал я. — Может лучше позвать к вам магов-целителей? Орель, кстати, что вам сказал?
— Господин Орель сказал, что состояние стабильное, но я сильно перенервничала. Он дал какие-то успокоительные микстуры, но они вряд ли мне помогут.
— Интересно, откуда у вас такая уверенность? — поинтересовался я и, прищурив глаза, добавил: — Вы понимаете, что вам придется лежать рядом со мной в одной постели?
Маделиф только едва заметно кивнула.
— Ноткер, а где моя «любимая» супруга? — спросил я.
— Была в Кёнигсберге, но завтра утром она будет тут.
— Как вам такая перспектива, госпожа Халевейн, сказать тут «доброе утро» Гретке? — спросил я.
— Пойдемте тогда ко мне…
— Чтобы вас пришел проведать господин Орель и всё стало еще фееричнее? Нет, пожалуй, лучше остаться у меня. Заходите уже.
Я посторонился, пропуская Маделиф, закрыл дверь. Она живо забралась под одеяло. Ноткер, шурша газетой, нервно поерзал в кресле, а потом поднялся, явно собираясь испариться. Но я сделал ему знак обождать.
— И как Орель прореагировал на то, что с вами случилось? — спросил я.
— Он ужасно испугался. Даже расстегнул свою рубашку, чтобы удостовериться что у него нет такого же шрама. А потом поспешил уйти, чтобы проверить остальных, на месте ли у них сердца.
— Да уж.
— Еще Орель оставил мазь, которая должна сгладить шов, — Маделиф показала на маленькую баночку, которую держала в руках, и положила на мою тумбочку.
Мы с Ноткером переглянулись и кобольд сделавшись совсем пунцовым исчез.
— Понятно, — я озадаченно потер лоб и забрался в постель.
Маделиф чуть отодвинулась от меня.
— Ой, да бросьте уже, — я сграбастал волшебницу и притянул к себе так, чтобы ее голова оказалась на моей груди. — И без того всё одеяло у меня утащили.
— Прошу прощения, Ваше Величество, но на вас весьма теплая пижама, — сказала Маделиф, явно улыбаясь.
— Обычно я сплю в пижаме, только когда ночую один, — заметил я. — Вот дилемма… Ладно, спите уже.
Я уткнулся лицом в ее макушку, в золотистые волосы, вдохнул аромат приятного парфюма и закрыл глаза. Но сон, как назло, ушёл. Я лежал некоторое время размышляя и прислушиваясь к дыханию волшебницы, понимая, что она тоже не спит.
— Хм, а можно задать дурацкий вопрос? — спросил я.
— Да.
— Почему Тея уехала?
Маделиф задрала голову, внимательно посмотрела на меня.
— Она прекрасно знает, что у тебя проблемы с эмоциями, Эгихард, и что ей расчитывать не на что.