Кровь легиона
Шрифт:
— Пустовато, — заметил Горано. — А вон там, случайно, не скелеты?
Указывал он в ту сторону, где не зажглись лампы, так что на груду чего-то непонятного я поначалу не обратил внимания. Сдвинувшись с места, медленно пошёл в ту сторону.
— И правда, — остановился я возле костей. — Странно.
— Похоже, это демон, ваше высочество, — произнёс Горано, стоявший возле другой кучки костей.
Бросив на него взгляд, опустился на корточки.
— Брано… — провёл я рукой по нагруднику доспеха. — Ты до последнего выполнял свой долг.
— Ваше высочество? — подошёл ко мне Горано.
— Трибун Диорий
— В те времена было много героев, — кивнул Горано.
— За императора и империю, — произнёс я, смотря на останки трибуна. — За легион. Пойдём, глянем, что здесь ещё осталось. Будем уходить, похороним трибуна Брано.
— Вместе с доспехами? — уточнил Горано.
— Зачем? — посмотрел я на него. — Мёртвым доспехи не нужны, в отличие от живых. Предок, к слову, недолюбливал решение отца привязать подарок к крови рода.
— Какой подарок? — не понял Горано.
— Как какой? — усмехнулся я, и стукнув кулаком по нагруднику своего доспеха, пояснил: — Этот. Предок считал, что такая привязка делает доспех одноразовым. Семья могла заказать десяток таких, так зачем делать привязку конкретно к этому, непонятно.
— Благодаря этой привязке, доспехи всё ещё у рода Романо, — как бы между делом, заметил Горано.
— Ну да, — поморщился я. — Кто ж знал, что великий род Романовых захиреет настолько.
Бункер начали обходить по кругу, осматривая стеллажи и открытые сундуки. Везде было пусто. Дойдя до стеллажей с тубусами у дальней стены остановились. Осторожно взяв в руки один из этих самых тубусов, подивился, что он не разваливается у меня в руках. Впрочем, я чувствовал внутри него ману, возможно из-за этого он до сих пор и цел. Память предка молчала, так что я был без понятия, в чём причина такой стойкости ко времени. Достав из тубуса содержимое, положил его обратно. Внутри лежал рулон гладкой бумаги, развернув который, убедился, что держу в руках карту Аланы и прилегающих к ней окрестностей. Естественно, с множеством армейских обозначений.
— Это же…
— Да, — покосился я на Горано. — Резервные карты. Не успели-таки вывезти.
— Милорд, но это же… — от обуреваемых эмоций, старик даже не мог подобрать слова. — Это… Мы же теперь, кха… А…
Все ироничные мысли, витающие в этот момент в моей голове, исчезли в одно мгновение, оставив лишь пустоту. Я смотрел на клинок меча, вышедшего из живота Горано, не понимая, что происходит. Переведя взгляд ему за спину, увидел огромную тушу демон-командира. Как, чёрт возьми, мы могли его не заметить? А эта тварь, повернув голову в мою сторону, явственно ухмыльнулась.
— Попались, людишки, — произнёс рычащим голосом демон.
Глава 8
Меня охватил ступор. Хотелось сделать шаг назад, но я не мог. Хотелось крикнуть, но было слишком страшно. В голову лезли воспоминания недавних событий, когда я встретил такую же тварь в Алане и выжил только благодаря щиту Горано. Но сейчас…
События, последовавшие
Несмотря на то, что всё закончилось, я продолжал тупо переводить взгляд с упавшего демона, на меч, торчащий из спины Горано.
— Милорд, — произнёс старик через силу. — Достаньте лечебное зелье.
— Да, — отмер я. — Сейчас. Я быстро. Подожди немного.
Рюкзак со спины я скинул одним движением, а вот чёртово зелье всё никак не хотело находиться, из-за чего я с каждой секундой всё больше и больше паниковал. Когда ладонь наконец ухватилась за склянку, я резко встал с корточек и метнулся к Горано. Взяв из моих рук зелье, он большим пальцем руки сковырнул запечатанную крышку и, посмотрев на меня, произнёс:
— А теперь, милорд, — говорил он сквозь зубы, — вы должны вытащить меч. И, желательно быстро.
У меня от его слов руки задрожали.
— Но… — сглотнул я. — Хорошо, я понял. Сейчас… Резко…
Протянув руки к рукояти демонического меча, я замер. Чёрт, мне даже трогать её было страшно, ведь как только трону, меч пошевелится и Горано станет больно.
— Успокойтесь, милорд, — произнёс Горано. — Просто дёрните со всей силы.
Да, так и сделаю. Просто быстро схвачу и сразу дёрну. Резко. Быстро… Чёрт, как это сделать-то, когда у тебя руки дрожат. Но и ждать, пока успокоюсь, тоже нельзя, так что давай, Дарий, хватай и дёргай.
Когда меч вышел из спины Горано, я тут же его отпустил, переведя взгляд на старика, который не смог сдержать короткий стон. Придя в себя от боли, он тут же приложился к склянке с зельем и зажмурился.
— Горано? — произнёс я осторожно.
Медленно выдохнув, он открыл глаза.
— Ещё одну, милорд, — произнёс он уже не так натужно.
Метнувшись к вещмешку, который так и валялся на полу, достал очередную склянку. На этот раз, она нашлась довольно быстро.
— Вот, держи, — протянул я зелье Горано.
Випив ещё одну склянку с лечебным зельем, Горано несколько секунд стоял с поджатыми губами.
— Сойдёт, — произнёс он тихо, и посмотрев на меня, продолжил: — Нам надо выбираться, милорд. Демон-командир не ходит в одиночку. Наверху нас, наверняка, ждёт его отряд. Поэтому соберитесь. Щит, — кивнул он мне за спину, — оставьте здесь. Используйте тот, что в доспехах. Копьё, тоже оставьте, используйте меч.
Бросив взгляд на прислонённое к стеллажу с тубусами копьё, кивнул.
— Понял, — произнёс я. — Один плюс один?