Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Когда Горано упал, у меня как будто сердце на мгновение остановилось. Я тупо смотрел, как он пихался на земле с рычащим демоном и не знал, что делать. То ли попытаться помочь Горано, то ли продолжать атаковать второго Вскрывателя. Всё разрешилось через несколько секунд, когда отбросивший щит Горано, ухватил левой рукой противника за горло и нанёс несколько ударов мечом, который светился синим цветом. Посмотрев на второго Вскрывателя, который, казалось, обезумел ещё больше, но при этом продолжал ломиться сквозь полукупол, покрытой плотной сетью трещин, я убрал меч в ножны. Всё-равно я ему ничего

не сделаю. Вместо этого, я скинул из-за спины вещмешок и достал из него склянку с лечебным зельем, которую и протянул с трудом поднявшемуся на ноги Горано. Мой учитель был покрыт следами от когтей Вскрывателя, из которых текла кровь. Он был буквально весь покрыт кровью, что не добавляло мне душевного спокойствия. Протянутую ему склянку с зельем он взял без слов и тут же его выпил, после чего отбросил её в сторону.

Добить оставшегося демона оказалось труднее, чем я думал. Эта скотина постоянно уворачивалась, а в какой-то момент даже догадалась обойти полукупол. Причём с моей стороны, из-за чего пришлось перебегать за спину Горано. Тем не менее конец был предопределён — мой старик не мог проиграть этой твари.

Постояв несколько секунд над поверженным телом последнего противника, Горано шатаясь повернулся в мою сторону.

— Нам… — произнёс он тихо. — Надо… уходить, милорд. Туда…

Указав рукой на север, Гоарно пошатнулся, чуть не завалившись вперёд.

Подскочив к нему, подставил плечо.

— Ты уверен, что нам на север? — спросил я с тревогой в голосе.

— На юг… — произнёс он на выдохе. — Ведите, милорд.

И я повёл. Закинув его руку себе на плечо и обхватив талию, практически потащил его на себе. А к тому моменту, когда мы дошли до опушки леса, уже без «практически».

— Может тебе ещё одно зелье дать? — спросил я с тревогой, так как он почти перестал шевелить ногами.

— Подойдите к тому дереву, милорд, — пробормотал он с опущенной головой.

— К какому? — не понял я.

— К любому, — ответил он через силу.

Когда я подтащил его к ближайшему дереву, он, собрав силы и опёршись на моё плечо, самостоятельно подошёл к нему, после чего, облокотившись на него спиной, сполз на землю.

— Горано, нам идти надо, — произнёс я, постоянно озираясь. — Ты же сам говорил.

— Милорд… — посмотрел он на меня и улыбнулся. — Я горд, что был с вами всё это время, но вам пора идти дальше. Я больше не смогу вас сопровождать.

— Что за чушь ты мелешь? — произнёс я со страхом. — Вставай давай, уходить надо.

— Не могу, милорд, — прикрыл он глаза. — Я — всё. На пределе. А вы должны убегать…

— Хватит, Горано, мы должны идти, — прервал я его. — Я ведь вижу, ты неплохо выглядишь, вставай уже.

— Не могу, милорд, — прикрыл он глаза, качнув головой. — Просто нет сил.

— Это приказ, Горано, вставай… — произнёс я, чувствуя, что вот-вот заплачу.

— Милорд, — произнёс он, взяв небольшую паузу. — Такие отряды… как тот… Даже потеряв командира, они от нас не отстанут. Проверено. К сожалению, я не смог убить всех. И уже не смогу. Демоны нас догонят. Но есть шанс, что они удовлетворятся моим убийством. Да и я хоть одного, но с собой заберу. А вы должны бежать. Ваш долг — выжить и вернуться в Атолу. Род Романо не

должен прерваться. Хотите вы того или нет, но вы обязаны уйти.

Пока он говорил, я с надеждой осматривал старика и не видел каких-то особых ран. О чём он, вообще, говорит? Что за чушь несёт?

— Хватит, — произнёс я хмуро. — Ты обязан встать и пойти со мной. Я приказал тебе. Я принц, и я тебе приказываю!

— Я не могу, ваше высочество, — произнёс он устало. — Думаете мне хочется умирать? Просто я не способен идти дальше. Рана от демон-командира серьёзнее, чем может показаться.

После его слов мне стало горько, страшно и стыдно одновременно.

— Как же так, Горано? — произнёс я, сдерживая слёзы. — Я не могу остаться один. Я же сгину. Ты единственный… — сглотнул я ком в горле.

— Вы справитесь, милорд, — улыбнулся Горано. — Мне ли не знать, что вы сможете это сделать. Просто держите свои желания в узде, этого хватит. А теперь идите, милорд, не стоит тратить время.

— Но я же… Ты… — не лезли мне слова в голову.

Зато мысли крутились вокруг того, что во всём виноват я.

— Прошу, милорд, уходите, — произнёс он, прикрыв глаза. — Сделайте мне последнее одолжение. И не вините себя ни в чём. Всё случившееся — не ваша вина. Я бы мог… — сглотнул он. — Я бы мог удержать вас в городе, но раз этого не сделал, значит и вины на вас нет. Поэтому отбросьте эти мысли и убегайте. И не материтесь, прошу. Человек вашего положения не должен выражаться столь вульгарно.

Горано, чёрт возьми… Даже в таком положении, ты продолжаешь занудствовать.

— Я понял, — произнёс я, опустив голову. — Ты это… прости, если что.

— Мне не за что вас прощать, милорд, — произнёс он через силу.

— Прощай, — слегка поклонился я.

— Прощайте, ваше высочество.

Из последних сил сдерживая слёзы, я развернулся и отправился вглубь леса, с каждым шагом увеличивая скорость. Уже через пару минут я бежал, не особо различая куда именно. Разброд в душе и непонимание, что я делаю, вылилось в корягу, о которую я споткнулся и упал на землю плашмя.

Как дальше-то жить? Как я буду без него? Горано же всё, что у меня было в жизни. Единственный по-настоящему близкий человек. Он обучил меня всему: и письму, и цифре, и истории, и тому, как вести себя в обществе, и тому, что правильно, а что неправильно. И тому, что такое боль. А теперь я один. Валяюсь в этом чёртовом лесу, в одном шаге от истерики. Не знаю куда идти, что делать потом, зачем вообще что-то делать. Я один. Теперь я абсолютно один.

Кое-как поднявшись на колени, вскинул голову, пытаясь разглядеть сквозь кроны деревьев небо.

Долг. Я должен вернуться в Атолу и стать королём. Мой долг — попытаться вернуть власть в стране роду Романо. Не знаю зачем мне это, но Горано постоянно говорил, что на мне королевский долг. Только вот раньше старик был со мной, а теперь… Ну вернусь я, и что у меня получится в одиночку? Ничего. Даже с Горано шансов было мало, ну а после того, как я его бросил… Приказал идти в этот чёртов рейд и фактически убил. Не важно, что говорил старик, он просто меня успокаивал. Я убил единственного близкого мне человека. Бл…ские приказы! Нет, стоп, он просил не материться. Нельзя.

Поделиться:
Популярные книги

Вадбольский

Никитин Юрий Александрович
1. Вадбольский
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вадбольский

Москва – город проклятых

Кротков Антон Павлович
1. Неоновое солнце
Фантастика:
ужасы и мистика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Москва – город проклятых

Осколки (Трилогия)

Иванова Вероника Евгеньевна
78. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Осколки (Трилогия)

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Мой личный враг

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.07
рейтинг книги
Мой личный враг

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Законы Рода. Том 8

Андрей Мельник
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Тагу. Рассказы и повести

Чиковани Григол Самсонович
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Тагу. Рассказы и повести