Кровь тайны
Шрифт:
Тревис почувствовал, как прилипла к спине пропитанная потом рубашка.
— Какое имя?
— Джек Грейстоун.
Тревис вскочил на ноги. Его вдруг затошнило. Поморщившись, он выплюнул сгусток крови и осколки зуба.
— Тревис, ты ранен, — сказала Лирит. — Твоя челюсть. И рука…
— Пустяки. Мы должны немедленно вернуться в «Голубой колокольчик».
Дарж опустился на колени, обнял Сарета и поднял морниша легко, словно маленького ребенка. Морниш очень страдал, но не издал ни звука, лишь сильнее стиснул зубы. Лирит протянула руку, чтобы Тэннер
Казалось, дорога назад заняла у них целую вечность. Когда они добрались до фургона, наступила ночь. Они положили Сарета сзади, и Лирит пристроила его голову у себя на коленях. Тэннер, лицо которого посерело от усталости, сел рядом с ней.
У них был ужасный вид, даже у Даржа. Его рубашка пропиталась кровью, очевидно, одна из пуль задела бок. Несколько дюймов в сторону, и пуля попала бы рыцарю в сердце.
— Почему, Тревис? — спросил Дарж, взобравшись на место кучера. — Почему скирати интересует Джек Грейстоун?
Тревис устроился рядом с ним.
— Не знаю, Дарж, я…
Рот наполнил металлический вкус крови.
— В чем дело, Тревис?
Тревис знал, чего волшебник хотел от Джека. Перед тем, как они ушли из пансиона, Джек сказал ему несколько слов, которые встревожили Тревиса.
Ты мне понравился, и я с нетерпением жду продолжения нашей дружбы. Буду очень разочарован, если все закончится не так, как ты говорил…
— О, Господи, — тихонько проговорил Тревис. Его трясло. — Вот чего с самого начала хотел волшебник. Не вернуться назад, а сделать так, чтобы никогда сюда не попадать.
— То, что ты говоришь, Тревис, не имеет смысла.
— Как ты не понимаешь, Дарж? Он хочет сделать так, чтобы этого вообще не произошло.
Рыцарь покачал головой.
— Чему он хочет помешать?
— Наступлению будущего.
ГЛАВА 63
Дарж крепко сжимал руками вожжи, фургон мчался по пустынным улицам Касл-Сити. Тревис понимал, насколько опасно ехать на такой скорости по темным улицам. Если колесо попадет в глубокую выбоину, то может не выдержать ось, и фургон опрокинется в канаву или кувырком покатится по склону. Тем не менее он лишь покрепче вцепился в скамью, а Дарж нахлестывал лошадей, заставляя их бежать быстрее.
Из задней части фургона донесся стон, когда они выехали на особенно разбитый участок дороги. Тревис обернулся через плечо. Луна взошла над горами, и в ее тусклом свете он увидел, как склонилась над Саретом Лирит, удерживая его голову в своих ладонях.
— Как он? — спросил Тревис, стараясь перекричать грохот колес.
— Теряет сознание и снова приходит в себя, — ответила Лирит. — Сарет ослабел от голода и жажды. Но меня тревожит другое. Его болезнь… Ему становится хуже.
Тревис понял. Получалось, что демон продолжает свою работу, которую начал два года назад, когда отнял ногу морниша, а теперь очень медленно забирает у него жизнь.
Лирит
— Мы должны возвратиться на Зею. Там Паутина жизни гораздо сильнее. Только на Зее я сумею поддерживать нить его жизни, пока Сарет не поправится.
Тревис не знал, что ответить колдунье. Он посмотрел на Тэннера.
— А как вы?..
— Со мной все в порядке, — ответил шериф, но Тревис ему не поверил.
Тэннер сидел, привалившись к стене фургона, заострившиеся черты лица озарял лунный свет.
— Не тревожьтесь обо мне, мистер Уайлдер. Постарайтесь помочь вашему другу, мистеру Грейстоуну.
Тревис посмотрел вперед, где мерцали золотые огоньки. Касл-Сити.
— Сколько еще до города?
— Уже близко. — Рыцарь посмотрел на Тревиса. — Ты думаешь, волшебник попытается убить лорда Грейстоуна?
— Я уверен. Именно поэтому скирати отправился в Лондон. Мы ошиблись — он не собирается возвращаться в будущее. Он хочет сделать так, чтобы этих событий вообще не произошло. Точнее, чтобы они произошли иначе.
— Но как он добьется своего, убив лорда Грейстоуна?
— Если он убьет Джека в 1883 году, то через сто лет его не будет в Касл-Сити, и я не получу Синфатизар. А если у меня не будет Великого Камня, я не сумею справиться с демоном в Этерионе. И скирати одержат победу.
Дарж фыркнул.
— Но они в любом случае проиграют. Ксемет предал скирати. Маг уцелел только благодаря тому, что ты уничтожил выпущенного Ксеметом демона.
— Ты прав. — Тревис заново мысленно сложил куски головоломки. — Но скирати ничего не известно о предательстве Ксемета. В Этерионе он попал под заклятие демона. И мы ни разу не говорили о Ксемете, когда он подслушивал нас.
Дарж натянул вожжи, и фургон объехал выбоину на дороге.
— Теперь я понимаю. Волшебник думает, что его собратья погибли в Этерионе из-за тебя и Великого Камня.
— И хочет все изменить, — сказал Тревис, — позаботившись о том, чтобы мы с Джеком никогда не встретились.
Они въехали в город; на улицах было пустынно. Фургон с грохотом свернул на улицу Гранта, и Дарж натянул вожжи. Фургон остановился.
— Все выглядит спокойно, — сказал Тревис.
В пансионе было темно. Входная дверь оставалась запертой.
— Я бы предпочел шум, — заметил Дарж, спрыгивая на землю.
— Я должна остаться с ним, — сказала Лирит, прижимая ладони к вискам Сарета.
Глаза морниша были закрыты.
Тревис посмотрел на Тэннера.
— Шериф, вы можете их охранять?
Тэннер похлопал по прикладу своего обреза.
— Я позабочусь о том, чтобы к фургону никто не подходил. А вам лучше взять револьвер. Я перезарядил его.
Он протянул Тревису «Миротворец».
В лунном свете «кольт» сверкал, словно жидкое серебро. Тревис хотел взять револьвер, но потом отдернул руку. Дуэль с магом не выиграть при помощи огнестрельного оружия.
— Будьте осторожны, шериф, — сказал Тревис и двинулся к двери пансиона.
Возвышение Меркурия
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Наследник
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Перед бегущей
8. Легенды Вселенной
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
