Кровь Василиска. Книга III
Шрифт:
— Ясно, — кивнул я.
— Что же касается сегодняшнего происшествия, то я считаю, что мы поступили правильно. Если вы, господин, перебили всех разведчиков, то это сильно скажется на планах этих собак, — произнес Фредерик, управляя повозкой.
— Надеюсь. Небольшая отсрочка до того, как умные мужи разберутся, что предпринять, чтобы избежать кровопролития, точно не помешает этому городу, — сказал я и посмотрел вперед.
Хочется верить, что Феликс не станет совершать ошибок и не сделает того, что я ему не велел.
— Не доверяете ему? — он кивнул вперед.
— Не знаю, — честно ответил я.
— Может, его, — он не стал делать жеста, который делал Бонн, но мне сразу же все было понятно.
— Не надо, — ответил я. — Он человек неглупый и, думаю, все понял. Ну а если нет, что ж… — я пожал плечами.
Людей, которые меня подводили, я не прощал.
Глава 4
Как и в прошлый раз, в город нас, а заодно и Феликса, пропустили без очереди.
— Будем прощаться, барон? — произнес Феликс, протягивая мне руку.
— Да. Я свяжусь с вами, когда мне потребуется расширить поместье, — ответил я главе гильдии строителей.
— Разумеется! — кивнул мой собеседник. — Еще, значит, увидимся, — добавил он и, взяв под уздцы лошадь, уже сделал несколько шагов, когда вдруг остановился. — Барон, прошу прощения, если беру на себя слишком много, но…
— Я все решу, — холодным тоном произнес я, перебивая бородача. — Во всяком случае, можете рассчитывать на то, что я сделаю все, что в моих силах. Такой ответ вас устраивает? — спросил я, и мой собеседник невольно попятился назад.
— Да, — сглотнув ком, застрявший у него в горле, ответил Бонн.
— Вот и славно, — я улыбнулся. — До свидания, Феликс.
— До свидания, барон Кастельмор, — ответил бородач, обратившись ко мне по титулу.
Видимо, вспомнил наш разговор.
Что ж, так даже лучше для него. Мы не друзья, и пусть лучше боится и опасается меня, нежели посчитает, что из-за нашего теплого общения можно не выполнять своих обещаний.
— Господин, куда дальше? — спросил меня Фредерик, когда Феликс пропал из виду.
— Королевская почта до скольких работает? — спросил я.
— Круглосуточно, господин, — ответил дворецкий.
— Отлично, тогда сразу туда, — ответил я, и мой собеседник кивнул. Мы отправились в нужном направлении, благо ехать пришлось недолго.
— Здесь, — Фредерик остановил карету спустя минут десять возле небольшого одноэтажного здания, на котором красовалась эмблема королевской почты в виде белого почтового голубя.
— Славно. Я быстро, — сказал я дворецкому и зашел внутрь.
«Простенько и со вкусом», — было мое первое впечатление, когда я оказался в небольшом холле, который был выдержан в минималистичных белых тонах.
Стойка с работником королевской почты стояла тут же.
— Приветствую вас, — вежливо произнесла
— Хочу отправить письмо, — ответил я и подошел к стойке.
— Тогда вы пришли по адресу, — ответила она. — Как я могу к вам обращаться? — вежливо поинтересовалась девушка.
— Барон Люк Кастельмор, — представился я.
— Добро пожаловать, барон, — незнакомка склонила голову. — Кому хотите отправить письмо?
— Жозе Жумельяку и Жулю Де’Жориньи, — ответил я, и моя собеседница кивнула.
— Одну секунду, — ответила она и вытащила из-под стойки довольно большую книжку.
Открыв ее, она быстро начала ее штудировать.
— Отлично! Оба адреса имеются в книге! — довольным голосом произнесла она. — Письма уже готовы или вы желаете их написать, барон? — поинтересовалась сотрудница Королевской почты.
— Написать, — ответил я.
— Тогда прошу за мной, — девушка вышла из-за стойки, а затем проводила меня в комнату, где стояло несколько столов с письменными принадлежностями. — Выбирайте любой, — вежливо предложила она, и я сел за тот, который стоял ближе всех ко мне. — Когда будете готовы, барон, подойдите к стойке, и я приму ваши письма, — добавила она и ушла, оставив меня наедине со своими мыслями.
А подумать было над чем.
В основном передо мной стоял один вопрос: написать все, как было на самом деле или все же упустить некоторые моменты? Например, связанные с сывороткой правды. Не думаю, что это была какая-то уж редкость, но мало ли…
Я до сих пор слишком мало знаю об этом мире и во многих вещах все еще был профаном. Разумеется, это меня напрягало, но в то же время я ничего не мог с этим поделать. Будь у меня много свободного времени, то я получил бы все необходимые знания из книг. Но у меня его попросту не было.
Стоило мне появиться в поместье, как меня сразу же направили в Сент-Эрен бороться с эпидемией, где у меня и минуты свободной не имелось.
Вернулся домой и меня сразу позвали на охоту к Рошфорам, чтобы убить. И мало того, что на меня натравили Гарганта, так еще это событие совпало с диверсией иллерийцев.
Как только я снова вернулся в усадьбу и отправился по делам в Сент-Эрен, как произошло очередное покушение, а на шахматной доске появилась новая фигура в лице Астрид Де’Бордо.
И в итоге я ещё и письмо получил с вызовом в столицу от самого высокопреосвященства кардинала Жумельяка. И когда, спрашивается, мне читать?!
Я тяжело вздохнул.
— Напишу все, как было на самом деле, — буркнул я и, взяв чистый листок бумаги, изложил в письме Жозе все, что со мной произошло в лесу. Затем точно такое же я написал еще и Де’Жориньи, чтобы в случае, если кому-то из них мое послание не будет доставлено, на подстраховке был еще один.