Кровь Василиска. Книга VII
Шрифт:
Надо будет, кстати, написать девушке. Узнать, как дела у Воробья, а заодно и у нее. Плюс разузнать, не появилось ли у нее в лавке чего-нибудь нового и интересного.
Итого, два письма уже нужно будет написать.
А ведь были еще Жуль и Анри.
Им тоже, наверное, нужно будет черкнуть пару строк.
Я тяжело вздохнул.
Столько забот на ровном месте. Хорошо, что хоть все дела по дому и по слугам взял на себя Фредерик. Иначе сложно бы мне пришлось.
— Господин, — стоило только вспомнить
Управляющий вежливо склонил голову и протянул мне конверт.
— Почта, господин, — произнес он.
Я посмотрел на печать и увидел на сургуче герб семьи Жумельяков.
— Спасибо, — поблагодарил я слугу, после чего вскрыл письмо при помощи одного из метательных ножей, с которыми я никогда не расставался.
Я быстро ознакомился с содержанием, и на моих губах появилась улыбка.
— Фредерик, готовь гостевую комнату, — сказал я дворецкому.
— Слушаюсь, господин, — ответил слуга, не задавая лишних вопросов.
— А еще завтра мы едем в город. Нужно встретить моего хорошего друга, — добавил я, и бывший вояка кивнул.
— Вода готова, господин, — вместо ответа произнес он.
— Хорошо, спасибо, — сказал я слуге и пошел умываться.
После письма Жумельяка настроение сильно улучшилось. Ведь, судя по всему, приехать он решил с хорошими новостями.
— Дорогой Люк, как же я рад вас видеть! — улыбаясь, произнес Жозе и, подойдя ко мне, заключил в объятья.
Ого. Чего это он? Обычно такой эмоциональностью отличался здоровяк Де’Жориньи, но никак не сын кардинала.
— И я рад вас видеть, Жозе, — ответил я Жумельяку, похлопав его по спине.
— Фуу-ух, как же я был рад вырваться из столицы! Вы даже не представляете! — разжав свои объятья, произнес он, и на его лице появилась довольная улыбка.
— Думаю, представляю, — ответил я. Но мой собеседник отрицательно покачал головой.
— Нет, мой дорогой друг. Не представляете. Столько бумажной волокиты я не видел… — он задумался. — Да вообще никогда не видел! — усмехнулся он и огляделся по сторонам. — Есть здесь приличные кабаки? — поинтересовался кардинальский сын. — Ужасно хочется выпить в вашей компании!
— Никогда не бывали в Сент-Эрене? — спросил я.
— Не-а, — отрицательно покачал головой мой собеседник. — Но я точно знаю, что здесь живет друг моего отца, — добавил он. — Я пару раз пересекался с ним лет десять назад, но уже давно не видел. Как же там его звали…
— Луи Бриан, — ответил я.
— Ого! Люк, вы меня удивляете! Вы знакомы с этим человеком? — спросил Жозе.
— Да, — кивнул я. — Он настоятель церкви Святого Густава в этом городе, — ответил я.
— Как тесен мир, — усмехнулся кардинальский сын. — Так что насчет кабаков?
— Есть парочка, — кивнул я. — Кстати, это
— Рад знакомству. Жозе Жумельяк, — представился маг воздуха и протянул руку.
— Фредерик, — ответил слуга и ответил на рукопожатие, явно удивившись жесту благородного. — Если хотите, могу посоветовать вам одно приличное заведение, господа, — добавил он.
— Отлично! Советуйте! — усмехнулся Жумельяк и посмотрел на меня. — Останемся сегодня в городе? — предложил он.
— Хорошо, — кивнул я собеседнику.
— Есть тут приличные таверны? — спросил Жозе. — После долгого путешествия хочется поспать в хорошей кровати, — добавил он и потянулся.
— Гостиница не понадобится, у меня здесь есть дом, — ответил я другу. — Фредерик, подготовишь гостю комнату?
— Разумеется, господин, — кивнул мой дворецкий.
— Отлично! — Жозе довольно улыбнулся. — А теперь в кабак! — добавил он, и мы отправились в трактир. Но прежде…
— Останови! — сказал я дворецкому, когда мы проезжали книжный магазин, которых в Сент-Эрене было всего два.
Причем этот, «Лавка старого Хрофта», была гораздо больше, и экземпляры там можно было найти даже самые редкие.
Об этом мне поведал Жумельяк, который вышел из кареты вместе со мной.
— Даже вы, Жозе, слышали об этом месте? — удивился я.
— Да, — кивнул мой друг. — Многие, кто любит читать, знают об этом магазине. Скажу даже больше, часто книги отсюда заказывают благородные из столицы и других крупных городов, — добавил мой собеседник и усмехнулся.
— Странно, почему тогда этот магазин не располагается в Лютеции или той же Тузуле, — поделился я с собеседником своими соображениями.
— Все об этом гадают, — ответил Жозе и пожал плечами.
— Дела, — я покачал головой. — Пойдете со мной? — спросил я.
— Разумеется! — кивнул мой собеседник. — А вы какую литературу ищете? — поинтересовался кардинальский сын.
— Нужна книжка о птицах, — ответил я.
— О птицах? — удивился кардинальский сын. — Вы шутите, дорогой Люк?
— Нет, — покачал я головой. — В моем лесу появился очень интересный птенец, который является магическим зверем, — пояснил я собеседнику.
Жумельяк остановился.
— Магический зверь? — спросил он, став серьезным.
— Именно, — кивнул я.
Хм-м, — Жозе задумался.
— Ваши фанги тоже из вашего леса, так? — спросил он, и я кинул.
— Верно, — ответил я, понимая, куда он ведет.
— А как он называется? — поинтересовался Жумельяк.
— Карнатский, — ответил я.
— Точно! — воскликнул Жозе. — Я же даже читал про него! — добавил он, поднявшись на крыльцо. — И что, много у вас в лесу магических зверей? — спросил он.