Кровь Василиска. Книга VII
Шрифт:
— Пока видел только фангов. И вот, нашел птенца, — ответил я кардинальскому сыну, а затем рассказал ему про гнездо и то, что с ним сделал птенец.
— Хм-м, интересно, — мой собеседник снова задумался. — Странно, почему именно в вашем лесу, дорогой Люк, появляются магические звери, — произнес он и почесал подбородок.
— Хотелось бы мне это знать, — я пожал плечами. — А что, случаев, когда магические звери покидали Проклятые земли, не было? — полюбопытствовал я.
— Разумеется, были, — ответил Жумельяк. — Но, как правило,
Слова Жозе не удивили меня. В принципе это было логично. На материк существа с другой стороны Разлома могли либо переплыть, либо перелететь. И тогда действительно вставал вопрос о том, как в моем Карнатском лесу появились фанги.
Хотя была у меня одна догадка.
Возможно, всему виной магические растения, которые тоже росли в лесу. Возможно, потребляя маносодержащую пищу, животные и сами становились магическими.
Цепочка прослеживалась довольно легко. Какой-нибудь маленький зверек употреблял в пищу магические растения, а потом его ловил фанг и вуаля — он становился магическим.
В принципе, моя идея звучала довольно логично, вот только доказательств у меня не было, ибо я понятия не имел, как в этом плане все устроено в этом мире.
— В общем, как приедем, я должен обязательно побывать в вашем лесу, — тем временем произнес Жозе.
— Хорошо, — спокойно ответил я. — А теперь мы можем зайти в магазин? — спросил я, ибо мы с кардинальским сыном все еще стояли на крыльце книжной лавки.
— А, да, разумеется, — спохватился мой собеседник. — Идем, — он открыл дверь, и мы зашли внутрь.
Стоило нам оказаться внутри, как я сразу же ощутил запах книг, который очень любил.
В гильдии у нас была просто огромная библиотека, в которой были собраны книги со всего мира, и я любил проводить там время.
Чтение позволяло мне отвлечься от реальной жизни, которая состояла из череды убийств, которые мне приходилось совершать по приказам ассасиархов.
— Люк, с вами все в порядке? — спросил меня Жозе.
Видимо, воспоминания о былой жизни отразились на моём лице. Что было очень непрофессионально.
— Да, — кивнул я. — Просто кое-что вспомнил, — добавил я и огляделся.
Лавка старого Хрофта поражала своими размерами. Поначалу я думал, что она была построена по примеру остальных торговых сооружений в Сент-Эрене, где на первом этаже располагался непосредственно сам магазин, а на втором — жилые помещения. Но в книжном было все по-другому. По сути, лавка была одноэтажным зданием с очень высокими потолками, по всему периметру которой были расположены широкие стеллажи с книгами.
Причем высота их тоже поражала. Ведь они доходили до самого потолка.
— Ого! — восторженно произнес Жумельяк, которого, видимо, тоже поразило то, что он видел сейчас.
— И не говорите, —
— Господа, чем могу помочь? — на звук колокольчика, который раздался в момент, когда мы зашли, к нам вышел высокий и худой мужчина в годах.
Судя по его седине, которая прочно обосновалась как на его висках, так и в ухоженной бороде, ему можно было дать лет пятьдесят пять — шестьдесят.
Мужчина сразу же смерил нас цепким оценивающим взглядом и, видимо, остался доволен, потому как на его губах появилась легкая холодная улыбка.
— Я ищу книги по магическим животным, — ответил я.
— Хм-м, — продавец задумался. — Вас интересуют все или какие-то определенные виды? — поинтересовался он.
— Меня интересуют птицы, — ответил я. — Но вообще мне хотелось бы посмотреть все книги на эту тему, — немного подумав, добавил я.
— Хорошо, — кивнул мужчина. — Недавно ко мне в лавку попало несколько очень интересных экземпляров на интересующую вас тему, — довольным голосом произнес он и повернулся у Жумельяку. — А вас что-нибудь интересует?
Жозе задумался.
— Да. Мне хотелось бы почитать про Остров Дождей, — ответил сын кардинала.
— И вам тоже очень сильно повезло. Буквально на днях ко мне в руки попал очень интересный труд, написанный одним очень известным исследователем. В определенных кругах, разумеется, — уточнил он. — Тут вопрос вот в чем. Он из Галларии, и если для вас это проблема, то…
— Нет, для меня это совсем не проблема, — ответил Жумельяк.
— Славно! — мужчина довольно потер руки. — Тогда располагайтесь, — он сделал пригласительный жест, указывая в сторону диванов, которые располагались возле стойки, где должен был стоять сам продавец. — Желаете что-нибудь выпить? — поинтересовался он.
— Нет, спасибо, — отказался я.
— И я ничего не буду, — отрицательно покачал головой маг воздуха.
— Хорошо, тогда присаживайтесь, а я принесу нужные книги, — вежливо произнес, вероятно, хозяин лавки и пошел в сторону одного из стеллажей, рядом с которым располагалась большая лестница, тянущаяся до самого потолка.
«Сложно будет ему в одиночку передвинуть ее», — подумал я, но ошибся.
Оказывается, лестниц была на колесиках, как, впрочем, и сверху. И вообще, тут была целая система, которая позволяла удобно и, главное, быстро перемещать лестницу вдоль стеллажей.
А еще оказалось, что сам владелец лавки обладает магическим даром.
— Хм-м, магический дар, — удивленно произнес Жумельяк, когда хозяин лавки вытянул руку и к нему с полки, как по волшебству, полетела книга. — Интересно, — добавил он, наблюдая, как еще несколько книг покинули свои места и полетели к своему владельцу в руки.
Я использовал магическое зрение. И каким же было мое удивление, когда я увидел магическое ядро этого мага.
Оно у него, возможно, было даже посильнее, чем у Жозе.