Кровавая месса
Шрифт:
Между прочим, барон де Бац сыграл в этом деле свою роль. За год до происходящих событий он по просьбе графа нашел для госпожи де Бофор управляющего, некоего Люлье. До революции этот человек был всего лишь ловким маклером с улицы Вандом, а теперь он занимал важный пост прокурора-синдика. Скрываясь за республиканской вывеской, Люлье отлично и честно управлял собственностью многих эмигрантов, среди которых был и де ля Шатр. Что, впрочем, не мешало Люлье всячески доказывать свою верность революции. Он, например, согласился заплатить дополнительный «гонорар» четверым
Расстроенный вид друга разочаровал де Баца.
– Так ты приехал скучать к леди Шарлотте? Полагаю, здесь не слишком весело...
– Я скучаю только в Лондоне. У леди Шарлотты – никогда! – пылко возразил граф, целуя руку хозяйки дома.
– И все же тебе придется скоро туда вернуться. Нам нужны люди. Я слышал, что вы с Монлозье довольно близко знакомы с премьер-министром Питтом. Надо будет подготовить англичан к тому, чтобы они приняли юного Людовика XVII.
– И королеву тоже, не правда ли? – вмешалась в разговор леди Аткинс. – Ей грозит наибольшая опасность, ее надо спасать в первую очередь.
– Я неудачно выразился, сударыня. Разумеется, мне следовало сказать, что Англия должна принять всю королевскую семью. Ля Шатр, я на тебя рассчитываю! Вдобавок ты один из тех редких эмигрантов, кто остался при деньгах. Это может пригодиться...
– Я тоже богата, – напомнила барону Шарлотта. – И я готова отдать все мое состояние ради королевы... и членов ее семьи.
– Мне это известно, дорогая Шарлотта. Но пока я хотел бы только позавтракать. Я умираю от голода, – с улыбкой добавил де Бац.
– Господь всемогущий! Граф, нам с вами нет прощения! Мы держим бедного барона на ногах... Садитесь же, сударь, садитесь. Я сейчас сама вам все принесу.
Усадив де Баца за соседний столик, Шарлотта принесла ему завтрак и сама присела рядом, а ля Шатр вернулся к прерванной трапезе.
С чашкой чая в руке леди Аткинс спросила:
– Друг мой, расскажите же мне, чем я могу быть вам полезной. Чтобы пересечь пролив в такую погоду, у вас должны были быть очень веские основания.
– Вы правы. Я предполагал встретить у вас молодую американку, мою знакомую. Она везет для меня... сокровище.
Магия этого слова, как всегда, подействовала безотказно.
– Сокровище? И вы доверили такое важное дело женщине?! – прошептала Шарлотта Аткинс, в ее голосе послышались нотки разочарования.
– Да, и считаю, что это было единственным мудрым решением. В подоле платья Лауры Адамс зашит большой голубой бриллиант Людовика XIV. Он был украден вместе с другими драгоценностями по приказу Дантона и, вероятно, министра Ролана для того, чтобы подкупить пруссаков. Впоследствии орден Золотого руна Людовика XV, главным украшением которого и был этот бриллиант, передали герцогу Брауншвейгскому в качестве платы за то, что тот не поведет свои войска на Париж.
– У герцогини Девонширской об этом поговаривали. Так, значит, это правда?
– Чистая правда. Мне удалось уговорить герцога отдать мне этот орден, но теперь, не буду
– Вы были в моем лондонском доме?
– Я направился туда сразу же, как только сошел с корабля. Там их не видели. Впрочем, ваш сторож не слишком охотно открывает двери... Мне пришло в голову, что они сочли дом пустым и решились отправиться к вам в замок.
– Как вы думаете, по какой дороге они могли поехать?
– А разве здесь не одна дорога? Как бы то ни было, они выехали из Парижа на неделю раньше меня – через Сен-Мало, где у Лауры есть связи, и остров Джерси. Меня задержала поломка на корабле, не считая недомогания госпожи Сен-Жеран, которую я привез в Англию вместе с мужем. Даже если море было неспокойным, Лаура и Питу давно должны были быть здесь.
Шарлотта Аткинс взяла чайник, чтобы налить гостю еще чая. К этому времени они с Бацем остались одни в огромной гостиной – заметив, что хозяйка и барон увлечены серьезным разговором, де ля Шатр и трое других эмигрантов ушли.
– Это долгий и опасный путь, – заметила Шарлотта. – Как знать, не случилось ли с ними чего-то по дороге в Лондон? Кстати, почему вы не дали им ваш адрес в гостинице «Саблоньер»?
– Я не забыл об этом. Однако они должны были отправиться туда только в том случае, если бы не нашли вас ни в лондонском доме, ни в замке. Гостиница прекрасная, с этим я спорить не стану, но она просто кишит шпионами всех мастей. С Лаурой и Питу могло произойти все, что угодно, и я очень беспокоюсь.
– Я вас понимаю. И что вы намерены делать теперь?
– Разумеется, я не собираюсь нежиться в вашем очаровательном доме, моя дорогая, пока моим друзьям грозит опасность. Я поеду им навстречу. Должно быть, с ними все-таки что-то случилось.
– Но это неразумно! Задержка в пути еще не означает, что случилась беда. Вы рискуете разминуться с ними по дороге.
– Но я не могу оставаться здесь и ничего не делать. Сегодня ночью во время прилива я отправлюсь на корабле на остров Джерси – по крайней мере, можно будет выяснить, останавливались ли они там. Мой дорогой друг, – добавил де Бац, вставая, – я благодарю вас за восхитительные минуты, которые вы подарили мне. А теперь прикажите, пожалуйста, подать мою карету.
На глаза Шарлотты навернулись слезы. Визит барона значил для нее так много! Но это оказалась всего лишь минутная встреча – де Бац приехал только ради того, чтобы разузнать о судьбе двух совершенно незнакомых ей людей.
– Послушайте, не уезжайте так быстро! – в отчаянии воскликнула она. – Подождите меня! Я уже приказала уложить мои вещи...
– Ваши вещи? Но для чего?
– Я как раз собиралась уезжать, а увидев вас, подумала, что лучшего спутника мне не найти. Ваше появление стало ответом на мучившие меня вопросы. Я хочу отправиться в Париж, потому что я хочу помочь спасти королеву! И это дело не терпит отлагательств.