Кровавая Невеста
Шрифт:
Упоминание о ране вызвало у меня острую боль. Я нежно прижала к ней руку.
«Не заставляй его ждать. Рано вставать." Сказал Алессандро. «Он очень занятой человек».
Грубость Алессандро одновременно интересовала и раздражала меня. Если бы я осмелилась говорить с кем-нибудь так, как он говорил со мной, я была бы уже мертва. Но с медом вы поймали больше мух, чем с уксусом.
Я просто сухо улыбнулась, взял телефон и исчезла наверху. Очевидно,
Я наблюдала через балкон, как он исчез в своем кабинете. Небольшая часть задавалась вопросом, каково это там позади. Какие секреты слышали эти стены? Какие планы там формировались? Бьюсь об заклад, эта комната знала о Галлахерах больше, чем я, и они пытались убить меня.
Когда солнце село в мой первый день, когда я была женой Роккетти, я поздравила себя с тем, что выжила. Однако большую часть ночи я не спала, глядя на дверь своей спальни. Ожидание, наполовину страха и предвкушения, когда она откроется и войдет мой муж.
Он не пришел.
Глава четвертая
В ту ночь мне снилась Кэт.
Когда я проснулась, я услышала ее радостный голос в своем ухе и почувствовала запах ее духов с запахом лаванды. Во сне она смотрела на меня сверху вниз, золотые волосы развевались вокруг. Ее рот был открыт в смехе, прежде чем он превратился в крики. Беги, кричала она. Беги!
Я покачала головой, пытаясь избавиться от мыслей о кошмаре.
Солнечный свет заливал мою комнату, осветляя ее до самого дня. Я могла различить кружащиеся за окном снежинки.
Как только я сорвала одеяло, меня ударил ледяной холодный воздух, и я быстро натянула одеяло на себя. Почему в моей комнате было так холодно? Пока что в квартире было относительно тепло, чтобы не замерзнуть.
Я завернулась в одеяло и пошла искать обогреватель.
Внизу было тихо и холодно. Я на цыпочках спустился по лестнице и стала искать термостат. Нашла возле входной двери и увидела что он выключился.
«Неудивительно, что здесь так холодно». - пробормотала я, включая эту чертову штуку. У кого была блестящая идея выключить термостат?
"Ты рано."
Я обернулась.
Передо мной стоял Алессандро. Он был одет в красивый костюм, плотное пальто, перчатки и шарф. Он заставил его выглядеть так, будто он вышел из дорогого журнала. Он явно собирался уходить, а может, ему просто нравилось гулять по дому в пальто.
Я вдруг поняла, как выгляжу в сравнении с ним. Мои волосы не были причесаны, и я прижималась к одеялу, как жена, отправляющая своего мужа-моряка в море. Хуже того, я не накрасилась.
Даже когда на нас напали Галлахеры и я была веся
Все из моих мачех, приходили на ужин с причесанными волосами и лицом с макияжем. В детстве я думала, что это немного странно, но когда я стала старше, папа также ожидал, что мы с Кэт будем выглядеть лучше всех, когда увидим его. Папа не видел меня без макияжа с пятнадцати лет.
«Ой, извини, я… Было холодно…» Я попыталась оглянуться на термостат, чтобы спрятать лицо.
Алессандро шагнул вперед. Я напряглась.
Он протянул ко мне длинную руку и нажал несколько вещей на термостате. Через несколько секунд я услышала, как через вентиляционные отверстия начал выходить горячий воздух.
"Спасибо." Пробормотала я.
«Доктор скоро будет здесь, так что не ложись спать». - сказал Алессандро. Его голос был жестким, но его теплое дыхание щекотало мою щеку. Он был так близко, намного выше меня, так легко мог раздавить меня пополам. Мое сердце начало биться. Я чувствовала клаустрофобию, меня переполняли чувства.
"Конечно." Я отошла от него. "Спасибо."
Он не сдвинулся с места, но опустил голову, чтобы встретиться со мной глазами. «Ты на моем пути».
Я с ужасом поняла, что перекрываю выход. Я отступила на несколько шагов, покраснев до корней волос.
Алессандро прошел мимо меня и направился к лифту. «Теперь ты Роккетти. Доктор Ли Фонти будет вести себя с тобой по-другому, и если он этого не сделает, ты мне об этом скажешь ». Он ушел прежде, чем я действительно смогла понять его слова.
Что он имел в виду, говоря, что доктор Ли Фонти будет вести себя со мной по-другому? Я знала его с детства. Он приходил, чтобы вычистить порезы и ссадины Кэт.
«Теперь, - с сожалением произнес голос в моей голове, - он убирает твою».
Я раскрыла одеяло, подняла пижаму и посмотрела на рану. Он была покрыт повязкой. Я не забыла, что было там, постоянный зуд мне не позволял, но это было в глубине души. Всякий раз, когда я поворачивался на бок или ложилась, я чувствовала резкую боль в этой области, напоминающую мне об этом.
Из-за крови рана выглядела хуже, чем была на самом деле.
В конце концов, это была всего лишь царапина.
Вскоре после этого прибыл доктор Ли Фонти.
Я взяла у него пальто и проводила к дивану. Я стала презентабельной в рекордно короткие сроки, надела простую кремовую блузку и накрасилась.
«Я могу вам что-нибудь принести, доктор? Чай, кофе? »
«Нет, спасибо, миссис Роккетти». Он благодарно улыбнулся.