Кровавая Невеста
Шрифт:
Дюпон встал перед входом, преградив мне путь. Мое сердце начало биться чаще.
«Я предлагаю вам пропустить меня, агент Дюпон».
«Или что, миссис Роккетти?» Он спросил. «Мафия не учит женщин драться».
Я смотрела на него. «Зачем мне нужно знать, как бороться, сэр? Теперь я прошу вас соответственно, пожалуйста, дайте мне пройти ».
Дюпон выглядел
Я не взяла. «Я не думаю, что это будет необходимо. Извините меня-"
Он отошел в сторону, блокируя меня.
Я даже не подумала, просто закричала: «Оскуро!»
Прежде чем Дюпон успел уловить то, что я сказала, Оскуро прыгнул в ванную с Полпетто под его правой рукой и пистолетом в левой. Увидев Дюпона, он зарычал, как зверь.
"Осторожней." Предупредил Дюпон. «Я все еще федеральный агент».
«Агент Дюпон уже уходит». Я сказала. «И если он знает, что для него хорошо, он больше меня не побеспокоит».
Дюпон посмотрел на Оскуро. Он посмотрел на меня. Его глаза умоляли меня пересмотреть его предложение, но я отвернулась.
Через секунду он ушел. Оскуро смотрел, как он вышел через вторую дверь, сжав челюсти.
В тишине ванной я потерла лицо. У меня было непреодолимое желание плакать, что было нелепо.
"Мэм?" - подсказал Оскуро.
Я посмотрела вверх. «Извини, Оскуро. Я не собираюсь плакать, правда ... "
Он поерзал на ногах. «Дело не в этом, мэм. Просто ... я должен отвезти тебя прямо к Капо. Ему нужно знать все, что произошло ».
"Конечно." Я споткнулась о словах. "Конечно. Где он?"
«На трассе, мэм».
Глава седьмая
Circuit di Chicago была огромной автострадой, которую построил Дон Пьеро, когда впервые приехал в страну. Раньше это была нелегальная грунтовая дорога, но теперь трасса превратилась в огромный многомиллионный бизнес, на котором ежегодно проводятся тысячи гонок. На арене могло разместиться около 600 тысяч человек, здесь было организовано более десятка кубков.
Папа разрешал мне следовать за ним на трек несколько раз в год. Он помещал меня в один из отсеков, пока занимался делами. Я сидела там и смотрела с легким ужасом и удивлением на машины. Они так быстро ездили.
Я не возвращалась много лет, но трек не сильно изменился.
Оскуро
Я была удивлена, что они ехали по автостраде. Зима сделала гонку невозможной, так как трассу покрыл тонкий ледяной покров. И было бы слишком холодно сидеть на улице долгое время. В коридорах было тихо, были слышны только шаги Оскуро и меня.
«Капо наверху, мэм».
«Зимой так тихо». Я смеялась. «Когда мой отец приводил меня сюда, он всегда был очень занят».
«Автострада снова откроется в марте».
Оскуро привел меня на верхний этаж. Офис представлял собой огромное помещение с окнами, выходящими вдоль задней части, открывая дорогу внизу. Посередине стоял деревянный стол, а перед ним стояли два шезлонга. Полупустые книжные шкафы покрывали стены, все остальное пространство украшали сотни фотографий автомобилей.
Алессандро сидел за столом, все его внимание было сосредоточено на компьютере.
«Ты можешь идти, Сеско». Он сказал.
Оскуро склонил голову. Он взглянул на меня с намеком на жалость и исчез за дверью.
На мгновение воцарилась тишина. Затем Полпетто рявкнул на Алессандро, явно узнав в нем хозяина дома.
– Тише, - прошептала я.
Алессандро проигнорировал Полпетто и обратил на меня пристальный взгляд. "Садись."
Я сделала, как мне сказали.
Мое тело не хотело приближения к нему, но я заставила себя скрыть свой страх. Он только на это отреагирует.
«К тебе обратилась Федеральная резервная система». - сказал он спокойным голосом, но меня это не обмануло.
"Да." Я старалась говорить ровно. «Я пошла в общественные туалеты в парке, пока мы с Оскуро гуляли с Полпетто. Он вошел через служебный вход и подошел ко мне ».
Алессандро откинулся на спинку стула. Подозрение появилось в его глазах. «Ты знала, что он был там?»
"В туалете?" Я нахмурилась. "Конечно, нет."
"О чем ты говорила?"
Я пригладила Полпетто волосы. «Он предложил предоставить мене защиту свидетелей, если я буду работать с ним. Он сказал, что собирается уничтожить все преступные организации в Чикаго, и я могу помочь ему, рассказав то, что знаю ».