Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Кровавое копье
Шрифт:

— Я больше не твоя малышка Катерина! Хватит! Исполни свой долг. Встань рядом со мной, как встает отец рядом с дочерью. Скажи мне, где он!

— Я не знал, что он собирается причинить тебе вред!

— Мы говорим о первом или о втором случае, когда он решил убить меня? Он был там? Он следил за нами в Цюрихе, когда мы с тобой говорили? Шпионил за мной?

— Позволь мне поговорить с ним. Если ты согласишься на это…

Кейт покачала головой.

— Нет. Ни за что. Его слово — его клятва — хуже, чем ничего! Просто скажи, где я могу найти его, и мы квиты. Поверь, я больше никогда ни о чем тебя не попрошу.

Старик молча стоял перед ней. Кейт подумала, что он похож на человека, замершего на распутье.

— Чего

ты хочешь? — спросила она, поняв, что Джанкарло ничего не скажет. — Денег? Хочешь… скажем… десять миллионов евро? Двадцать? Я знаю, как для тебя важно иметь достаточно денег. Не дай бог тебе потерять все и остаться нищим!

В ответ на оскорбления глаза старика потемнели, его взгляд стал холодным.

— Это все?

— Нет. Разговор не закончится, пока ты не скажешь мне, где он!

— Ты мне угрожаешь?

— А ты действительно готов покрывать человека, который убивает своих друзей? Хочешь знать, почему я до сих пор жива? Потому что Роберт чересчур жаден. Он мог убить меня и покончить со всеми своими проблемами, но прельстился деньгами Джека Фаррелла. Просто не удержался. Он тебе об этом рассказал? Как убил своего кузена, чтобы получить полмиллиона долларов?

— Это неправда! Джек…

— Джек Фаррелл мертв. Ты не знал? Ты думал, он сбежал и где-то прячется? Позволь, я расскажу тебе правду про твоего друга, милого Роберта Кеньона. Если он решил, что ему все сходит с рук, он и за твоими денежками тоже может начать охотиться.

Бартоли промолчал. Кейт продолжила:

— Знаешь, что я думаю? Тебе хочется сказать мне, где он. Я думаю, Роберт тебя разочаровал — своим предательством, своей алчностью, своими попытками убить меня. Думаю, тебе даже забавно — как это Роберту не удалось убрать меня в Гамбурге. Я думаю, что ты верен ему ради какой-то клятвы, которая когда-то для тебя много значила, а теперь уже не значит ничего. Я думаю, что ты втайне ненавидишь и его, и свой обет!

Не сказав ни слова, Джанкарло развернулся и ушел.

Кейт встала у окна, чтобы крестный увидел ее, когда будет выходить из гостиницы. В тот момент, когда он появился, телохранитель и шофер вытянулись в струнку. Кейт провожала глазами высокого, поджарого старика.

Охранник открыл заднюю дверцу «мерседеса» и встал рядом. Прежде чем сесть в машину, Джанкарло снял пальто и аккуратно сложил. При этом он обвел взглядом площадь. Ожидал снайперской пули с крыши или давал сигнал своим людям? Кейт не догадывалась, что на уме у Бартоли, и со странной опустошенностью поняла, что уже никогда не узнает. Его любовь, как и любовь Роберта, была фальшивой.

Старик сел на заднее сиденье, а телохранитель — на переднее, рядом с водителем. Несколько секунд царила тишина. Но потом Джанкарло все же устремил взгляд на окно, у которого стояла Кейт. Их взгляды на долю мгновения встретились, и машина тронулась с места.

Кейт смотрела на крыши домов, на аллеи. В деревне по-прежнему было тихо. Через несколько минут, уверившись в том, что крестный отец действительно уехал, Кейт подумала, что ее мнение о том, что Джанкарло хоть чуть-чуть ее любит, было ошибочным, как и все прочие ее суждения. Она уже решила позвонить Итану и Мэллою, которые ждали ее возвращения у подножия горы, когда гостиничный телефон вдруг ожил.

— Да? — ответила Кейт.

— Я подумал, — сказал ей Джанкарло. — Ты много лет не бывала у меня на ферме на Майорке. Может, заскочишь туда на денек-другой подлечить ногу? Только постарайся приехать до понедельника. Похоже, потом погода может испортиться.

— Спасибо, — прошептала Кейт.

— Будь осторожна.

Майорка, Испания

Суббота, 15 марта 2008 года

Остров

Майорка, известный своими пляжами, виллами знаменитостей и долгими вечеринками, оставался по большей части типично сельскохозяйственным регионом. По побережью было проложено несколько хороших шоссе, еще несколько приличных трасс связывали между собой деревни, но на большей части острова дороги были плохие и узкие.

Это был патриархальный мирок. Фермеры останавливали свои грузовички, чтобы потолковать с соседями. Тут шла неторопливая тихая жизнь, очень похожая на ту, какая была здесь в ту пору, когда отец Джанкарло Бартоли выстроил большой дом на высоком плато, над террасами оливковых деревьев.

Роберту Кеньону эта ферма никогда не нравилась. Тут было слишком тихо и уединенно. Когда в юности они приезжали сюда с Лукой Бартоли, они устраивали вечеринки, чтобы скрасить жизнь. Впервые приехав на эту ферму в новом качестве и расставшись с прошлым, Дэвид Карлайл понял, что так нравится здесь Джанкарло. Вскоре он взял эту собственность в аренду у одной из компаний Бартоли. В последние несколько лет он проводил тут столько времени, сколько мог себе позволить. Ферма была безопасным местом. Здесь можно не бояться случайных встреч с кем-то из прежней жизни, не нужно менять паспорта, пересекать границу. Если сосед не пройдет мимо ворот ровно в десять утра в одну сторону, а в обратную — в одиннадцать, то это событие. Вино тут превосходное. Скалистые горы манят к себе, а зной даже весной выжигает страхи, которые грызут любого беглеца.

В данный момент уединенная жизнь на ферме была не просто роскошью. Елена Чернова пропала. Последний раз она выходила на связь, когда гналась за Мэллоем, и теперь на ум Карлайлу приходило только одно: ее допрашивают в полиции. Глупо думать, что человек может устоять и не расколоться на допросе. Все в конце концов ломаются, все! В такой ситуации отсчет выдержки идет на часы.

Псевдоним Черновой, Кристина Фоулькес, вскроется. А когда это случится, полиция пожелает побеседовать с каждым из паладинов. Все станут говорить, что им ничего не известно о причастности Черновой, но встречи со следователями им не избежать. Со времени гибели Роберта Кеньона паладины старательно избегали публичных встреч с Дэвидом Карлайлом и Кристиной Фоулькес, а на ежегодные встречи посылали своих представителей. Они будут клясться — и никто не докажет обратного, — что не имеют понятия о том, что Фоулькес на самом деле Чернова, а Дэвид Карлайл в действительности Роберт Кеньон, воскресший из мертвых. А вот Карлайл, с другой стороны, не выдержал бы даже поверхностного допроса. Ему пришлось бы отказаться от подложного имени и все начать заново. Большая часть его капиталов в безопасности. Он уже перевел деньги в банки, которые ни за что не сдадут его без боя. Но неликвидными активами — около пятидесяти миллионов фунтов вложено в недвижимость — придется пожертвовать. Такова цена бизнеса.

Лука должен был прилететь на Майорку в понедельник и привезти три фальшивых паспорта. Осталось ждать менее сорока восьми часов. Даже если Чернова расколется быстро, что маловероятно, времени ему должно хватить. Конечно, Карлайл ни в чем не был уверен. Чернова могла пойти на сделку. Ради того, чтобы ей предоставили одиночную камеру с окном, она скажет полиции, где его искать. Но все же безопаснее было ждать здесь, чем пытаться пересечь границу. Его нынешние псевдонимы, возможно, засвечены. Даже с новыми паспортами было чего опасаться. Номера телефонов, конспиративные квартиры, которым он раньше доверял, теперь могли превратиться в ловушки. Не исключено, что его друзья и осведомители под надзором или готовы выдать его ради собственной свободы. Практически любой из его знакомых стал потенциально опасен. Так что дело было не в том, чтобы в очередной раз сменить имя. Придется все начинать сначала.

Поделиться:
Популярные книги

Законник Российской Империи. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
6.40
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 2

Хорошая девочка

Кистяева Марина
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Хорошая девочка

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Наследие Маозари 5

Панежин Евгений
5. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 5

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Закон ученого

Силлов Дмитрий Олегович
Снайпер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Закон ученого

Император

Рави Ивар
7. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.11
рейтинг книги
Император

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Наследник пепла. Книга I

Дубов Дмитрий
1. Пламя и месть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник пепла. Книга I