Кровавый урожай
Шрифт:
Блэки огляделся. Все произошло слишком быстро. Последних его людей растаскивали. Они кричали и бились в конвульсиях. Командир отряда понял, что его единственный шанс — прыжками добраться до шлюпки. Он добежал туда чуть раньше чужих, и громко забарабанил во входной люк:
— Пустите меня! Пожалуйста, пожалуйста, пустите!
Он видел, как Стен прижался к иллюминатору. Его губы двигались. Блэки не слышал, что ему говорили, но Маковский объяснял:
— Простите, я не могу открыть люк. У меня не хватит
Блэки продолжал стучать, когда чужие схватили его. Когти впились ему в плечи, потом в лицо, содрав кожу вместе с носом и губами. Он сознавал все это до тех пор, пока другая когтистая лапа не схватила его за шею и не разорвала сухожилия.
Глава 70
Сердитый голос Поттера заполнил всю шлюпку:
— Черт вас побери! Что вы устроили моим людям?
— Ничего, капитан, — ответил Маковский. — Они сами полезли в пекло. Я ничего не мог для них сделать. Вы в состоянии забрать нас отсюда, капитан?
— Не испытываю ни малейшего желания, — проворчал Поттер. — Мне следовало бы стереть вас в порошок.
— Но тогда вы потеряете содержимое шлюпки, — резонно возразил Маковский.
— Это справедливо, но я могу вернуться, когда все уляжется.
— У меня есть план получше, — сказал Стен. — Он пойдет на пользу нам обоим.
— Тогда побыстрей изложите его. Мне не хочется оставлять шлюпку здесь.
— Это очень сложно объяснить по радио, — сказал доктор. — Послушайте, у меня есть андроид, пострадавший в последней схватке. Я могу послать его к вам. Он все вам объяснит.
— Не знаю, стоит ли мне даже обдумывать ваше предложение, — размышлял вслух капитан.
— Вам понравится мое предложение, — продолжал Маковский, — и, в конце концов, это не займет много времени.
— Ладно, — согласился Поттер. — Посылайте его. Правда, вам повезет, если я услышу что-то дельное.
— Я в этом уверен.
— А как ваш андроид проберется среди чужих? Ведь даже вооруженный отряд не смог этого сделать.
— Современные технологии — прекрасная вещь, — уклончиво произнес Маковский. — Он будет, капитан. До связи.
Глава 71
— Джулия, — позвал Гилл. — Ты слышишь меня?
Ее ресницы дрогнули, и боль исказила лицо. Она открыла глаза:
— О Боже, где я? Я видела такой прекрасный сон, Гилл. Мне снилось озеро. Я была на нем в детстве. Я помню поля весенних цветов, окружавших его. Я плавала по нему на лодке, а над водой свисали ивы. Это было так здорово!
— Уверен, так оно и было, — сказал андроид.
— А тебе снилось что-нибудь подобное? — поинтересовалась Джулия.
— Нет, не снилось, — признался Гилл. — Мне вообще ничего никогда не снится.
— Ну тогда дарю тебе половину моего сна, — засыпая, бормотала Джулия. — Озеро
— Он здесь и пытается спасти тебя, — сообщил Гилл.
Джулия нахмурилась:
— Нет, думаю, сейчас он принимает очередную большую дозу. Бедняга Стен. Он — гений, но ему недолго осталось, ты знаешь.
— Знаю, — подтвердил андроид.
— Это просто ужасно. Он необычный человек. Но его затравили и не оставили ему никакой надежды.
— Согласен.
Она посмотрела на него:
— Твоя рука! Что случилось?
— Попал в небольшую переделку.
— А ты отвечаешь как человек.
— Думаю, это все от наших переживаний, — продолжал Гилл. — Ведь много чего случилось. Я чувствую…
— Да?
— Я чувствую, что лучше стал понимать людей, — заявил андроид. — Это… интересно, не так ли?
— Да, — согласилась девушка. — Но с тобой действительно все в порядке? У тебя какое-то странное выражение лица.
— Со мной все в порядке, — проворчал Гилл.
Неожиданно в кабинете раздался голос Стена:
— Гилл? Что вы делаете?
— Присматриваю за Джулией, сэр.
— Это хорошо. Но сейчас ей нужен отдых. Идите сюда. У меня к вам дело.
— Есть, доктор Маковский, — андроид повернулся к девушке: — Джулия…
— В чем дело?
— Постарайся не забывать меня, — синтетический человек встал и пересек комнату.
Стен Маковский съежился в командирском кресле. Какое-то время назад ему казалось, что боль прошла. Но теперь все изменилось. Гилл заметил, что доктор кусает губы, чтобы не упасть в обморок.
— А теперь сосредоточьтесь, — велел Стен. — Забудьте на мгновение о Джулии. У меня для вас есть работа.
— Да, сэр?
— Вы пойдете на «Ланцет» к капитану Поттеру чтобы заключить с ним пари.
— С какой целью, сэр?
— Ах да, — сообразил Стен. — Переговоры обычно касаются какого-то предмета. Наши будут другими. В них вообще нет предмета.
— Но что вы хотите от меня, сэр?
— О, это я вам скажу, — заявил Маковский. — если Поттер уведет свой корабль отсюда, я смогу сохранить эту шлюпку, связаться с капитаном Хобаном и улететь домой с товаром, добытым нечестным путем. Как вам мой план?
— Великолепно, сэр. Но я боюсь…
— И я тоже, — признался Маковский. — Поттеру наш замысел явно будет не по душе. Вот поэтому я придумал кое-что еще. Идите в лабораторию, Гилл. Я хочу вас модифицировать.
Андроид заколебался:
— Модифицировать, сэр?
— Вы же слышали. Что с вами?
— Я не хочу менять представление о некоторых вещах.
Профессор посмотрел на Гилла, потом перевел взгляд на Джулию, лежащую с закрытыми глазами.
— Думаю, я вас понял. Вы очеловечились, не так ли?