Кровные враги
Шрифт:
— Он думал, что Уэрдир был связным между французскими военнопленными в Англии и их семьями на континенте. Опасное дело.
— Вы так ни разу и не встретились?
Сесилия покачала головой.
— Я хотела. Гилберт и Мэтью оба отзывались о Мартине Уэрдире как о человеке, обладавшем опасным обаянием, но мне так ни разу и не представилась возможность составить о нем собственное мнение.
— Вы готовы, капитан? — прокричал Алфред.
— Да. — Оуэн сел на коня.
— Храни вас Господь. — Сесилия дотронулась до его руки в перчатке.
Выезжая
Люси не сдержала крика, когда увидела плащ Оуэна, покрытый ледяной коркой. Она настояла, чтобы муж для начала оттаял, отогрев пальцы ног и рук. Вскоре он согрелся и сидел, протянув ноги к огню, с кружкой эля, сваренного Томом Мерчетом.
Люси тем временем накладывала на тарелку рагу, которому не дала остыть, и рассказывала о Джаспере, радуясь возможности удивить мужа.
— Слава Богу, мальчик в безопасности, — с облегчением сказал Оуэн. — Где он сейчас? Мне нужно задать ему несколько вопросов.
Люси улыбнулась.
— Сейчас он спит. Подожди до утра.
Однако Оуэн уже начал хмуриться.
— Кто привез его от Магды Дигби? — Такой тон обычно приводил к ссорам.
Люси не хотела сейчас спорить. Она пододвинула к мужу тарелку.
— Попробуй. За два дня пути, уверена, тебе ни разу не удалось толком поесть.
Оуэн не обратил внимания на рагу.
— Ты ездила к Магде Дигби за Джаспером?
Люси вздохнула.
— Я бы предпочла, чтобы ты сначала поел. Когда ты голоден, с тобой разговаривать невозможно, сам знаешь.
— Ты не ответила на мой вопрос, Люси.
— Я ездила не одна, Оуэн. И не обращайся со мной как с ребенком.
— Там очень опасное место. Со всеми этими дождями и снегопадами река, должно быть, вышла из берегов.
— Я же сказала, что не настолько глупа, чтобы отправиться туда в одиночку. Меня сопровождали монах, Тилди и один из ее братьев. У нас была лодка, а Бесс дала повозку, запряженную ослом. Мы хорошо подготовились к путешествию.
— Ты позаботилась о том, чтобы Джаспера никто не видел?
— А как же! — возмутилась Люси.
— Ты ездила туда ночью?
— Да, Оуэн, а теперь ты скажешь мне, как это было глупо.
Оуэн стукнул кулаком по столу.
— Ты хотя бы понимаешь, как опасно пересекать в темноте полноводную реку?
— Господи, а ты как хотел, Оуэн? Чтобы я оставила там мальчика? А не ты ли проклинал Джона Торсби за то, что тот отказался защитить ребенка?
— А кто тебя защитит? Стоит мне только уехать, как ты тут же пускаешься в какие-то авантюры. В последний раз, когда ты одна путешествовала, то подвезла незнакомца. Сейчас чуть не накликала беды, отправившись ночью на реку во время паводка. Что прикажешь с тобой делать?
Люси уставилась на мужа.
— О чем ты говоришь? Ты бы сам волновался за мальчика. Он
— Тебе совсем не обязательно было ехать самой.
— Но я хотела поехать.
Оба разозлились и долго смотрели друг на друга. Потом Оуэн закрыл глаз и покачал головой.
— Прости меня, Люси, я устал, разочарован результатами поездки. У меня все болит от долгой тряски в седле, и желудок бунтует от жирного рагу, которое я съел в дороге. — Он поймал Люси за руку. — Проклятье! Мы всегда портим нашу встречу после долгого расставания какой-нибудь ссорой.
— Это ты все испортил, не я. Я сообщила тебе то, что считала — да и любой разумный человек посчитал бы — хорошей новостью. — Люси отняла руку и поднялась. — Пойду спать. Ты переваришь ужин лучше, если меня не будет в комнате.
Оуэн отодвинул скамью от стола и усадил Люси к себе на колени. Она нарочно отворачивалась от него и смотрела только на огонь.
— Ты все время не шла у меня из головы, Люси. — Оуэн погладил ее волосы. — Мне очень не хотелось покидать тебя, когда ты так грустила. Пожалуйста, прости. А еще прости за мою неблагодарность.
Люси пришлось признать, что это начало раскаяния.
— Не буду отрицать, у меня были опасения насчет поездки. Но я приняла меры предосторожности. А ты, Оуэн, продолжаешь себя вести так, словно я ребенок.
— Как же мне оправдаться?
— Доедай свое рагу и иди спать.
Люси попыталась высвободиться из объятий Оуэна, но не тут-то было.
— Даже самым великим грешникам Господь дает шанс искупить свою вину. Неужели ты лишишь меня этой возможности?
Люси не выдержала. Уголки ее губ дрогнули, и она отвернулась, чтобы скрыть улыбку.
— Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa. [4] — Оуэн прижался головой к ее груди.
Проклятый тип. Обаяния у него не отнять.
4
Моя вина, моя вина, моя величайшая вина (лат.).
— Ты ведь знаешь, что я тебя прощу. Всегда прощаю.
Оуэн обнял Люси. Она повернулась и обхватила его руками, зарывшись лицом в курчавые волосы.
— Я не настолько голоден, как думал, — сказал он, поднимаясь со скамьи вместе с ней.
Люси оторвалась от него.
— Тогда иди наверх. Я здесь все приберу и приду.
Оуэн осторожно отпустил Люси.
— Мы вместе приберемся. Что мне делать одному в холодной постели?
— Размышлять над своими грехами.
Оуэн фыркнул. Люси рассмеялась и поцеловала его.