Крученый мяч
Шрифт:
– Ооо, мне нравится, как это звучит! – заявляет он и берет меня на руки.
Я хихикаю, пока он несет меня как одержимый через холл и вверх по лестнице. К счастью, мы забронировали номер на верхнем этаже отеля, где у нас состоялся прием, поэтому нам не нужно никуда ехать. Мой мужчина лезет в передний карман за ключом, открывает дверь и переносит меня через порог.
Он берет меня за руку, и мы медленно двигаемся в сторону спальни. Затем поворачивает меня и закрывает мне глаза ладонями.
– Иди медленно, я тебя поведу.
Я улыбаюсь и наслаждаюсь
– Что это такое? – смеюсь я.
– Я погуглил, какие блюда предпочитают женщины во время беременности, и заказал все это для тебя, – объясняет он с гордостью.
Я закрываю рот ладонью, чтобы скрыть смех.
– Когда ты успел? Я ведь только сообщила тебе.
– Привыкай, конфетка.
Он целует меня в губы, а когда отстраняется, я притягиваю его за галстук.
– Ну-ка обратно, – шепчу я.
Наши губы снова соединяются, и я поглаживаю пальцами узел его галстука. Затем расстегиваю рубашку и вытаскиваю ее из штанов, чувствуя себя неистово. Габриэль хватает меня за руки, чтобы остановить.
– Сядь, – говорит он, отходя от меня.
– Эй... – я надуваюсь.
Он улыбается и усаживает меня на край кровати. Берет коробку мороженого и опускает ложку, зачерпывая большую порцию. Я открываю рот, но холодная ложка сталкивается с моей шеей. Я вздрагиваю, но его теплый рот успокаивает холод.
– Я думала, что еда для меня. Не стоит дразнить беременную женщину, мистер Гэвинвуд.
Я тяжело дышу, когда его руки начинают бродить по моей шее, лаская пульс.
– Открой рот, – хрипит он.
Делаю, как мне велено, и мужчина угощает меня мороженным на радость моим вкусовым рецепторам.
– Ммм. Совсем другое дело.
Он отстраняется, чтобы взять другую тарелку, после чего возвращается ко мне.
Мои глаза наблюдают, как его пальцы окунаются в расплавленный шоколад. Он медленно подносит их к моим губам, и я охотно их посасываю. Облизываю его длинный палец, пока на нем не остается ни капли сладости. Дыхание Габриэля учащается, а веки смыкаются.
Он быстро встает с кровати за другим подносом.
– Это последний, достаточно пыток, – задыхается он.
Когда он поднимает дольку соленого огурца, я смеюсь.
– Сам мучаешь себя, – низким тоном бормочу я.
Он прижимает огурец к моим губам, и я обхватываю его, затягивая в рот. Сок восхитителен, когда я его посасываю, но это заставляет жаждать меня чего-то большего.
Габриэль стонет, убирая поднос.
– Эй! Я не закончила!
– Позже сможешь съесть все, что твоей душе будет угодно. Я хочу тебя сейчас.
Он убирает с кровати блюда на столик. Убирая подносы, раздевается сам, пока не оказывается голым. Я откидываюсь на локти, чтобы было удобнее смотреть шоу.
– Покормил меня, все убрал, разделся... Что же дальше? – спрашиваю, вскинув бровь.
Его глаза темнеют, а ухмылка превращается в дьявольскую. Он опускается на колени между
– Моя женушка такая нетерпеливая.
– Твоя женушка в отчаянии, – охаю я.
Он проводит пальцами по внутренней стороне моего бедра, но замирает, добравшись до моего пояса для подвязок.
– Ты... Все это время эта штуковина была на тебе? – спрашивает он сквозь стиснутые зубы.
Теперь моя очередь хитро улыбаться.
– Садись, муженек.
Я встаю перед ним и целую его в губы, затем толкаю мужчину на кровать. Он садится, его глаза следят за каждым моим движением.
Поворачиваюсь к нему спиной и прошу расстегнуть пуговицы на спине. Я чувствую, как работают его пальцы, оставляя мурашки на моей коже от каждого прикосновения. Наконец, расстегнув последнюю пуговицу, я поворачиваюсь и медленно снимаю бретельки с плеч. Сначала с одной руки, потом с другой, после чего платье обвивается вокруг талии. Я вылезаю из платья и изучаю лицо Габриэля, когда белая лужица оказывается у моих ног.
Я в белом кружевном лифчике с подвязками и чулками. Белые туфли-лодочки цокают по полу, когда отношу платье к ближайшему стулу. Вуаль все еще прикреплена к моим волосам, и я чувствую, как ткань трется о мою задницу во время ходьбы.
– Шарлотта Фэй Гэвинвуд, ты доведешь старика до сердечного приступа раньше времени.
– Раньше, да? Раньше чего?
Я медленно подхожу к кровати и оказываюсь между его ног. Ползу по его телу, когда он ложится на кровать.
– Ляг повыше. У меня для тебя сюрприз, – шепчу ему на ухо.
Он улыбается и перемещает свое тело к спинке кровати.
– Закрой глаза и не подглядывай.
Я хватаюсь его галстук и завязываю его вокруг глаз Габриэля. Затем обматываю концы вокруг его рук.
– Мне это не нравится, – бормочет Габриэль, пытаясь выглянуть из-за галстука.
– Я хорошая маленькая жена, которая сделает своему любимому мужу приятно, – говорю я, скользя по его телу, чтобы оседлать его колени.
Его эрегированный член качнулся, когда я слегка погладила его пальцем. Габриэль втягивает воздух и натягивает галстук.
– Шарлотта, не дразни меня...
– Я бы не осмелилась, – притворяюсь шокированной.
Я спрыгиваю с его коленей, чтобы связать его лодыжки. Теперь он в моей власти.
– Черт возьми, – говорит он сквозь зубы. – Я вроде говорил, что мне не нравится эта идея?
– Не любишь терять контроль, дорогой?
Он качает головой и проверяет веревки на лодыжках.
Я оставляю легкие поцелуи на его икрах, поднимаясь вверх по его ногам, облизываю выпуклые мышцы и двигаюсь к другой ноге. Он вздрагивает и поворачивает голову, пытаясь разглядеть происходящее сквозь завязанные глаза, но это бесполезно. Он напрягается, квадрицепсы превращаются в сплошную кирпичную стену.