Крушение дома Халемов
Шрифт:
Не знаю, что меня дернуло поднять голову и начать разбираться, что там такое я нестандартное вижу в окне. Что за нетипичное украшение свешивается с карниза. Ой-ей. Не надо было мне сюда прилетать. Мне уже вмазали по щеке, рассекли лоб и, по-моему, собираются отрубить голову.
– Койя, остынь!
– Тебе не надо было вмешиваться.
Ведь еле дышит, а какая упорная! Но я ощутимо свежей и сильнее физически. Обезоружу, свяжу.
Благие намерения. Она подобралась и вертит мечом, как демон Чахи хвостами.
– Койя, скажи
– В тебе.
– А Хару причем?
– Он отказался на тебя надавить.
Очень мило и верно с его стороны. Спасибо, мой будущий свекр, тихо постанывающий под столешницей. Только зачем же ты вылезать-то собрался? И прямо ей под ноги. Меери устало опустил меч.
– Сдаюсь. Пожалуйста, не перерезай ему горло.
– Хорошо, — дружелюбная интонация Койи совершенно не вязалась с ее угрожающей позой: одна рука держит Хару за волосы, другая прилаживает меч ему под подбородок. Хару, еще не отошедший от шока и потерявший столько крови, что удивительно, как он вообще был в сознании, осоловело хлопал глазами. Казалось, он уже не понимал, где они и что с ним.
– Отпусти его, Койя. Он проваляется в постели не меньше недели, а потом ты ему что-нибудь объяснишь. Не надо ссориться.
– Я с ним не ссорилась. Но он вел себя как кухаркина тряпка.
Хару Дар-Умбра сравнили с тряпкой. Нет, сейчас, конечно, похоже, так он висит на руках Койи. Но в целом, непредставимо. Тогда уж я полная ветошь.
– Ты опять обо мне и Китти?
Если наш разговор не будет стремиться к финалу, Хару истечет кровью.
– Да, я о вас. Ты ляжешь?
– Сейчас или через год?
– Сегодня.
– Койя, — Меери, сопровождаемый ее подозрительным взглядом, засунул руку за пазуху, достал сложенный вчетверо листок. — Письмо королевы.
– Что там? — она не протянула руку. Свеча, принесенная Хару, давно погасла, звезды заволокло облаками, поднималась метель. В такой темноте не могут читать даже дары Аккалабата.
– Приглашение. От которого нельзя отказаться. Судя по тому, с какой кислой физиономией передал его мне лорд Дар-Пассер, знаешь, тот с шишкой на лбу, начальник королевских гвардейцев.
– Она послала его самого? — глаза Койи расширились и засверкалии, это Меери увидел без всякого освещения.
– Ну да. Как ты думаешь, стоит пойти и узнать, что она замышляет? Или лучше послушать тебя и сообщить королеве, что леди Мейра не может прибыть ко двору, ибо.
– Она долго в тебе не нуждалась, — задумчиво проговорила Койя. — Мне это не нравится.
– По крайней мере, зовет в тронный зал, а не в подземные казематы.
– От тронного зала до подземелий пять минут ходу, даже если тебя понесут — брыкающегося и изрыгающего проклятия. Но, скорее всего, она действительно хочет поручить тебе что-то важное. И ты мне об этом расскажешь.
Нажим в ее голосе нарастал, но Меери с радостью видел, как одновременно ослабевает давление, с которым клинок упирался в подбородок Хару.
– Я тебе все расскажу.
– И как только развяжешься с этим ее поручением, отдашь Китти крылья.
– Да. Да. Я клянусь.
Он вытянул вперед руки с прижатыми друг к другу большими пальцами и торопливо пробормотал слова клятвы.
– Ты не обманешь?
Голос у Койи впервые дрогнул.
– Я не обману.
– Меери, ты должен забрать Китти отсюда. В безопасное место. Пока я.
– Я клянусь тебе, Койя.
Она бросила меч. Села на пол, рядом с Хару, обняла его нежно руками.
– Милый, прости.
Меери шагнул вперед, опустился рядом на корточки, приложил ладонь ко лбу Хару, проверил пульс, ощупал одежду, пытаясь в темноте определить, насколько сильно кровотечение.
– Ты мне поможешь его донести? А потом нужно будет здесь прибраться. Чтобы слуги не задавали вопросов.
– Как с твоей подушкой?
Он усмехнулся. Руки и щеки у нее были ледяные, но он все равно ее поцеловал.
– Койя, ты похожа на пещерного гризли. Дохлого пещерного гризли. Злого и окоченевшего. Иди в постель и залезь под три одеяла. Я сам его дотащу.
Она встала, пошатываясь, побрела к двери. Волосы, раздувавшиеся от ветра, казались более живыми, чем сама Койя.
– С ним все будет в порядке! — крикнул Меери ей вслед. Сама она не спросила.
– Я знаю. У нас только Элджи не соображал, куда бить, — ответила темнота.
В окно рванулась первая порция снежной крупы — пурга нарастала. Меери крякнул, поднялся, от души захлопнул окно, нагнулся к лежащему у его ног человеку.
– Пойдем, лорд Хару. Я бы сказал, что нам с тобой предстоит трудный день, но сначала нужно хотя бы дожить до рассвета.
А "Ол^-Клуул, St^ ЛС^М&НАЯА мЛ^0ЛЛ Аш/Ллл5л.^л
– Лорд Меери, в связи с тем, что наш верховный главнокомандующий, повредившись на старости лет в уме, покончил жизнь самоубийством, а его сын, лорд Хетти, не откликается на призывы своей королевы, столь остро в нем нуждающейся, мы решили передать руководство армией Аккалабата и жезл верховного маршала тебе.
– Благодарю вас, Ваше Величество.
– Ну что ж ты? Возьми.
Королева, благосклонно улыбаясь, протягивает ему знак маршальской власти. Из-за спины лорд Дар-Пассер нашептывает: «Правильно все делаешь. Еще пять секунд с преклоненной спиной, потом на коленях до трона и возьми. Поцелуешь жезл, потом ее руку. Встанешь и произнесешь слова клятвы. Там Дар-Эсиль — он подскажет».
Меери поднимает глаза на Дар-Эсиля, как всегда подпирающего трон на пару с кем-то из старших даров Фалько, и холодная волна проходит у него по позвоночнику. Потому что лорд-канцлер говорит ему «нет». Даже не говорит — молча кричит это «нет», губами, глазами, всей своей позой предостерегает, умоляет его, Меери. Нет, нет, не делай этого!