Крутая девчонка (Осень Ричарда Блейда - 3)
Шрифт:
Джек с уважением оглядел оружие, нацеленное прямо ему в живот.
– Это что ж такое?
– с видом знатока поинтересовался он.
– Марка какая-то незнакомая... на "узи" вроде не похож... на американскую базуку тоже...
– "Петрофф", - сообщил Блейд.
– Русская игрушка. Диаметр пули полдюйма. Русские, знаешь ли, любят капитальные вещи. Таков славянский менталитет.
Эдна фыркнула, игрушка действительно была игрушкой, но к России никакого отношения не имела. Блейд купил ее месяц назад в очень дорогом и малоизвестном магазинчике на Бейкерстрит, торговавшем, как гласила вывеска, "предметами развлечения для взрослых".
– Русская?
– протянул Джек, взирая на пистолет.
– Никогда не щупал ничего русского, кроме одной бабы-туристки... да и та оказалась эмигранткой, и вовсе не из Москвы, а из Парижа...
– Русское оружие - лучшее в мире, - уверенно заявил Блейд, желая в приятной беседе отвлечься от мрачных видений Дыры.
– Ты знаешь, кто использует такие штучки?
– он опять ласково погладил пистолет.
– Русские мафиози?
– В России нет мафиози, приятель. Там люди с криминальными наклонностями предпочитают государственную службу.
– Кто же тогда?
– физиономия Джека отражала живейшую заинтересованность.
– Бойцы спецкоманд из охраны сибирских урановых рудников. Тех, что в горах Тянь-Шаня.
– Рудников? Но почему?
– Там работают заключенные, смертники... и местные, и из наших краев... парни, которые трудились в Москве, но не слишком успешно... Отчаянный народец! Ну, охранники и гуляют с парой таких "петроффов"... Чуть что - палят с двух рук! Минута - и тридцати душ как не бывало.
Это произвело впечатление; Джек уважительно покачал курчавой головой и поинтересовался:
– Где ты раздобыл такую пушку?
– Там и раздобыл... на руднике...
– Сидел, что ли? В России?!
Блейд кивнул, не глядя на Эдну; она мужественно жевала омара, стараясь не подавиться от смеха. Самое интересное во всей этой истории заключалось в том, что кроме пресловутого "петроффа" и консервного ножа никакого оружия у него не было; как правило, он не вооружался до зубов, отправляясь на отдых. Эдна - другое дело; у этой девчонки всегда имелось при себе что-нибудь огнестрельно-скорострельное или взрывчатое. Впрочем, Блейд в ее багаже не копался и мог строить на сей счет только неопределенные предположения.
Скрипнув плетеным стулом, Джек встал, отошел в сторону, оглядел хозяина грозного пистолета с ног до головы и вновь уселся на место.
– Не похож ты на парня с урановых рудников, тем более - с гор Тянь-Шаня, - заметил он.
– Слишком откормленный!
– Разумеется, - согласился Блейд.
– Когда я рванул из шахты, пришлось прихватить с собой пару охранников... вел их тайгой, на веревке, по самым голодным местам... Упитанные были парни!
– он мечтательно облизнулся.
Джек внезапно захохотал. Смеялся он
– Дорогой, - проворковала она, - ты разрешишь спустить этого типа с лестницы? Он не умеет вести себя в присутствии дамы.
И она начала приподниматься.
Угроза возымела немедленное действие: Джек захлопнул рот и стал серьезен, как наследник, потерявший любимую тетушку - в тот момент, когда вскрывают завещание.
– Убери свою гаубицу, Дик, - попросил он, - и поговорим о деле. О серьезном и прибыльном деле! Я полагаю, на этих русских рудниках ты не слишком разбогател?
– Мне хватает, чтобы сводить подружку раз-другой в такое заведение, Блейд, пожав плечами, окинул взглядом уютную веранду "Флориды".
– Но лишние деньги тебе бы не помешали?
– настаивал Джек.
– Лишних денег не бывает, приятель.
– Верно!
– подмигнув, Джек потер свои широкие ладони.
– Ну, слушай, у тебя есть леди, и у меня есть леди.
– Вон та, что ли?
– Блейд покосился на ярко-красный "роллс-ройс", стоявший на другой стороне улицы футах в тридцати от ближайшего фонаря. Он давно уже заметил и эту роскошную машину, и темноволосую головку, торчавшую над сверкающим бортиком; правда, скудное освещение не позволяло разглядеть лицо женщины.
– Глазастый ты парень!
– заметил Джек.
– Еще бы! Сибирские рудники чему хочешь научат.
– Хм-м... Да... В общем, это и есть моя леди.
– Пусть подойдет, четвертое место за столом свободно, - распорядился Блейд, бросив взгляд на Эдну. Она, продолжая подкрашивать губки, милостиво кивнула головой.
– Отлично! Вы компанейские ребята, как я погляжу!
Джек, не вставая с места, помахал рукой, и из красного автомобиля выскользнула рослая девица. Она пересекла улицу, с кошачьей грацией поднялась по ступенькам на веранду, подошла к столу и села, выставив на обозрение коленки, бедра, плечи и грудь - в общем все, что не прикрывало весьма символическое газовое платьице. Блейд одобрительно кивнул: тут было на что посмотреть!
– Долорес, - представил свою леди Джек.
– Очень храбрая и умелая девушка! Женский кэч, карате и все такое... Ну, ты понимаешь...
Эдна смерила рослую девицу холодным взглядом, брошенным поверх пудреницы. Долорес была на полголовы выше ее и раза в полтора тяжелее, под ухоженной оливковой кожей перекатывались гладкие мышцы. "Испанка?
– подумал Блейд.
– Нет, скорее аргентинка... Выкормлена бифштексами толщиной с ладонь..."
– Твоя леди и моя, - Джек жестом хозяина потрепал Долорес по налитому плечу, - встречаются в приятном тихом месте, а две-три дюжины джентльменов смотрят на них и делают ставки. Понимаешь?
– его взгляд обратился к Блейду.
– И что будет?
– А тебе непонятно?
– Нет, - Блейд положил "петрофф" на колени и передернул затвор; тот лязгнул, словно дверца сейфа Английского банка.
– Эй, ты поосторожнее с этой штукой!
– с озабоченным видом попросил Джек.
– Знаешь, парень, я люблю, чтоб оружие было под рукой, когда мне делают странные предложения. Что-то я не понял насчет женского кэча и пары дюжин джентльменов... Похоже, ты предлагаешь, чтобы наши леди на их глазах занялись любовью?