Крыса из нержавеющей стали призвана в армию
Шрифт:
– Все в порядке, ребята. Выступаем. Взгляните вон туда и увидите объект, который нам предстоит захватить. Командирская машина поедет сзади. Я пойду в первых рядах, как подобает хорошему командиру.
Сразу после восхода солнца в небесах будто нажали кнопку, выключающую дождь. Легкий ветерок разогнал облака; от земли шел пар. Вскоре мы выбрались на мощеную дорогу, ведущую прямо к плотине. Вернулись разведчики и доложили, что активных действий противника не заметили, как не заметили и самого противника. Плотина приближалась, становясь все выше. Из огромных труб била, пенясь,
– Сейчас я намечу план атаки, но прежде проверю оружие. Начнем с вас, сержант.
Блох с бесстрастным видом протянул мне винтовку. Я отсоединил магазин, Посмотрел, нет ли в нем патронов, заглянул. в патронник и вернул оружие владельцу. Потом перешел к следующему. Наконец настал черед капрала Аспайя. Но он не отдал винтовку, а прижал ее к груди.
– Можете не смотреть, капитан. Она заряжена.
– Бывший капрал, вы нарушили мой личный приказ. Рядовой, отдайте оружие.
– Сэр, солдат - не солдат, если он безоружен, - мрачно ответил Аспайя, не шевелясь.
– Вы правы, - сказал я, переходя к следующему унтерофицеру. Краем глаза я заметил, что Аспайя оглянулся в поисках поддержки. Не теряя ни секунды, я развернулся и треснул его ребром ладони по шее. Удар был коварен и жесток, но надо учесть, что у капрала была заряженная винтовка. Забрав ее из рук упавшего, я побросал патроны в грязь.
– Сержант Блох, доставить бывшего капрала к командирской машине и выставить часового.
– А часовой будет вооружен, сэр?
– Часовой будет вооружен, оружие будет заряжено. Часовым я назначаю лейтенанта Хеска. А теперь займемся подготовкой к атаке.
Я наметил цель для каждого взвода, а главный корпус электростанции оставил себе.
– Ну вот, все готово. Как только займете исходные рубежи, дайте мне знать.
Моя крошечная армия рассредоточилась и пошла в атаку по науке, короткими перебежками, прикрывая друг друга. Через несколько минут по радио стали поступать доклады сержантов. Объекты захвачены, сопротивления не встречено, противник не обнаружен. Теперь моя очередь. Сопровождаемый мастер-сержантом и его взводом, я решительно взобрался на крыльцо главного корпуса и распахнул дверь. За ней ревели турбины, вращались генераторы, - и ни души.
– Станция полностью автоматизирована, - сказал сержант.
– Похоже на то. Надо найти контрольный центр.
– Капитан, там кто-то есть.
Солдат указывал на дверь из узорчатого стекла. За ней мелькнул силуэт.
– За мной!
Я набрал полную грудь воздуха и распахнул дверь. Следом за мною ринулись солдаты. За контрольной панелью стоял седой человек.
– Очень интересно, - с улыбкой произнес он.– Пришельцы говорят на чужом языке. Ну, заходите, пришельцы, добро пожаловать.
– Я вас понимаю, - сказал я.– Это "лоу инглисс", на нем говорят жители Бит О'Хэвен.
– Не припомню это название, но слова вы произносите правильно, хотя и с заметным акцентом.
– Что он сказал?– спросил сержант
– Да, изучал язык в школе, - честно ответил я.– Он говорит "Добро пожаловать".
– Еще тут кто-нибудь есть?
– Хороший вопрос. Переадресую.
– Разумеется. Дежурная смена, но она еще спит. Прошу вас, расскажите подробнее о себе и о ваших товарищах. Меня зовут Стирнер, а вас?
Я открыл рот, чтобы представиться, но спохватился. Войны так не ведут.
– Мое имя вас не должно интересовать. Я пришел сообщить, что эта планета отныне находится под контролем вооруженных сил Невенкебла. Если согласитесь на сотрудничество, мы вам гарантируем безопасность.
Я повторил это на эсперанто, чтобы мои солдаты знали, о чем идет речь, и велел сержанту взять под стражу дежурную смену. Стирнер терпеливо ждал, когда я умолкну.
– Как это необычно, сэр! Вооруженные силы, говорите? Это означает, что у вас есть оружие? Случаем, не эти ли штуковины вы называете оружием?
– Да. И предупреждаю: если вы на нас нападете, мы будем защищаться.
– О, не извольте беспокоиться. Я - приверженец индивидуального мютюэлизма и не способен причинить вреда ближнему своему.
– Зато ваши армия и полиция способны это сделать, схитрил я.
– Мне, конечно, знакомы эти слова, но вы можете не опасаться: у нас нет ни армии, ни полиции. Кстати, почему вы стоите? Располагайтесь поудобнее, а то, боюсь, вы сочтете меня негостеприимным хозяином.
– Ушам своим не верю, - пробормотал я.– Сержант, свяжитесь со штабом генерала Лавендера. Сообщите, что мы соприкоснулись с противником. Сопротивления не встречено. Язык, захваченный нами, не подтверждает присутствия на планете вооруженных сил и полиции.
Под настороженными взглядами моих молодцев Стирнер открыл бар и достал высокую бутылку и рюмки.
– Вино, - сказал он.– Отменное, для самых дорогих гостей. Надеюсь, вам и вашим помощникам оно понравится, - он протянул мне рюмку.
– Сначала вы, - продемонстрировал я военную подозрительность.
– Безымянный сэр, ваша вежливость достойна всяческих похвал.– Он отхлебнул, и я взял рюмку. Отличное вино.
– Вас требует генерал, - доложил Блох, входя с рацией.
– Капитан Дрем на связи, - сказал я.
– Дрем, как прикажете вас понимать? Вы обнаружили противника?
– Сэр, я занял электростанцию. Никаких инцидентов. Сопротивления нам не оказано.
– Вы первым соприкоснулись с противником. Что скажете насчет его армии?
– Ее не существует, генерал. По словам военнопленного, здесь нет ни армии, ни полиции.
Генерал недоверчиво фыркнул.
– Высылаю вертолет, доставить мне пленного. Сам его допрошу. Конец связи.
Та-ак. Меньше всего мне в эту минуту хотелось мозолить глаза начальству. Очень уж велик шанс, что в штаб прибыл генерал Зеннор. Инстинкты требовали забиться в нору. С другой стороны, если не удастся убедить этих ослов, что им некого бояться, может начаться резня. Рано или поздно не выдержит какая-нибудь задница и откроет стрельбу...