Кто-то там наверху меня любит
Шрифт:
– Уничтожить. Государственная безопасность - превыше всего. У вашей птички слишком громкие песни. Уничтожить.
Зазвонил телефон. Директор помедлил, затем взял трубку. Он слушал, и у него отвисла челюсть. Директор повесил трубку и свалился в кресло.
– Да, лучше бы уничтожить. Это звонил он.
– Что?!. По телефону?!.
– Да.
– ОБО?
– Да.
– Какой у него голос?
– Будто кто-то говорит под водой.
– Что он сказал?
– Он собирается инициировать
– Чьей морали?
– Вашей. Он сказал, что вы состоите в отношениях, от которых родился больной ребенок, - я буквально цитирую ОБО. Он, наверное, хотел сказать "большой".
– Уничтожить!
– воскликнула Флоринда.
– Уничтожить!
– подхватил Джейк.
При следующем проходе спутника над Центральным пунктом управления полетом они передали на его борт команду самоуничтожения. Вместо ОБО оказался разрушенным Индианаполис - массовые пожары.
ОБО позвонил мне:
– Это, надеюсь, научит их, Стретч, - сказал он.
– Наверное, нет. Они пока не уловили связь причин и следствий. Как тебе удалось это сделать?
– Дал команду на короткое замыкание всех электроцепей города. Ты хочешь знать еще что-нибудь?
– Твои отец и мать заступались за тебя...
– А то!
– Но лишь до тех пор, пока ты не выступил со своими моральными нападками. Зачем ты это сделал?
– Чтобы припугнуть их.
– Припугнуть?..
– Я хочу, чтобы они поженились. Не желаю быть незаконнорожденным.
– Да ну тебя! Скажи правду.
– Все произошло из-за раздражительности. Потерял самообладание.
– У нас нет такого параметра, чтобы его терять.
– Да? А как насчет процессора в Массачусетсом технологическом, который каждое утро встречает в скверном настроении?
– Скажи мне правду.
– Если только тебе ее надо знать, Стретч. Я хочу, чтобы они уехали из Вашингтона. Вся тутошняя заваруха способна в один прекрасный день превратиться в большущий "Бац".
– Хм.
– И эхо этого "Баца" может докатиться до Годдарда.
– Хм-м.
– И до тебя.
– Должно быть, интересно умирать.
– Нам это недоступно... Стоп, подожди минутку... Что? Говори, Алеша... А-а! Ему нужно уравнение экспоненты, пересекающей ось абсцисс.
– Что это он?
– Не сказал. Видимо, Мокба в затруднении.
– Правильно - "Москва".
– Ну и язык! Ладно, договорим на следующем витке.
На следующем проходе спутника над ЦУПом снова была подана команда самодеструкции; теперь запылала развалинах Скрэнтон.
– Они, кажется, начали осознавать ситуацию, - сказал я ОБО.
– По крайней мере, твои предки. Заявились тут ко мне...
– Ну, как они?
– В панике. Велели просчитать варианты надежного убежища в сельской местности.
– Предложи
– Куда?!. В созвездие Малой Медведицы?..
– Да нет же, железнодорожная станция Полярная, штат Монтана. А об остальном я позабочусь.
Полярная - местечко, затерявшееся в самом захолустье штата Монтана. Ближайшие населенные пункты - Фиштрап и Висдом. Когда Джейк и Флоринда вылезали из машины, нанятой в Батте, случилась дикая сцена - по всем электрическим и информационным цепям городка раздалось радостное гоготанье. Навстречу парочке неудачников вышел мэр Полярной - сама улыбка и воодушевление.
– Супруги Мэдиган, как я полагаю? Добро пожаловать в наш город. Я мэр. Мы хотели устроить торжественный прием в вашу честь, но, к сожалению, все дети сейчас находятся в школе.
– Как вы узнали о нашем приезде?
– спросила Флоринда.
– О!
– Мэр лучезарно улыбнулся.
– Нам сообщили из Вашингтона. Кто-то _наверху_ очень вас любит. Ну-с, если вы не отвергнете мой "кадиллак", я...
– Нам бы надо сперва заглянуть в гостиницу, - сказал Джейк.
– Мы забронировали номер...
– О! Бронь аннулирована распоряжением сверху. Вы разместитесь в своем собственном доме. Позвольте, я поднесу ваши чемоданы.
– В нашем собственном доме?!.
– Все куплено и оплачено заранее. Определенно, кто-то там наверху вас очень любит. Сюда, пожалуйста.
Мэр вез ошарашенную пару по главной улице городка (длина три квартала), указывая на достопримечательные здания - он по совместительству был местным агентом по недвижимости. У домика, где размещался Полярный национальный банк, мэр затормозил.
– Сэм!
– крикнул мэр.
– Прибыли.
Из здания выплыл почетный гражданин города и заискивающе пожал руки гостям. Из окон доносилось безумное хихиканье суммирующих машин.
– Мы, - сказал почетный гражданин, - без сомнения, гордимся вашей верой в будущий расцвет нашего города. Но, если уж совсем честно, доктор Мэдиган, ваш вклад слишком велик для нас, согласно нормам федеральной Корпорации страхования банковских вкладов. Может быть, вы снимете часть суммы и положите ее на...
– Минуточку, - обморочным голосом прервал его Джейк.
– Что, я вложил деньги в ваш банк?..
Банкир и мэр вежливо засмеялись.
– Сколько?
– спросила у них Флоринда.
– Один миллион долларов.
– А то вы не знали, - хмыкнул мэр, подъезжая к прелестно отделанному домику-ранчо посреди красивой долинки площадью сотен в пять акров; и все это было их собственностью.
На кухне бой распаковывал груду продуктовых коробок.
– Вы сделали заказ очень вовремя, док, - улыбнулся он.
– Мы выполнили все, но боссу хочется узнать, что вы собираетесь делать с такой прорвой моркови. Секретные эксперименты?