Кто ты, девочка ?
Шрифт:
– Твой естестественный цвет волос идет тебе лучше всего. Не крась больше свои волосы, пожалуйста, - мягко попросил он и, не успела я ничего ответить, как тут же сменил тему: -Как ты себя чувствуешь?
– участливо спросил Повелитель Тьмы, садясь напротив. И тон такой непринужденный, будто мы спокойно танцевали на балу, а не боролись с сумасшедшим магом.
– Голова немного болит, - призналась я неожиданно для себя. После этой фразы Блэйден вскинул голову так, будто я созналась в двадцати убийствах.
– Сильно?!
– в его глазах отразился страх.
– Нужно позвать лекарей, - вдруг заявил Блэй.
– Что? Нет! Никаких лекарей!
– встрепенулась я.
– У меня ничего не болит!
– я оттолкнула его руку.
– Хочу есть и спать, - заявила я и немедленно приступила к трапезе. Конечно, перед этим крепко заткнула край полотенца, чтобы не случилось конфуза. Он бы мне хоть трусы выдал, бессовестный! А впрочем, это хороший тактический ход: без трусов я далеко не убегу.
– Ладно, отложим до завтра, - согласился Блэйден и еще раз прощупал мою голову.
– Не ищите, ничего интересного там нет, - вздохнула я.
– Ты слишком критична к себе, - улыбнулся Блэйден. Понял шутку, улыбнулся.
– Там, -коснулся пальцем моего лба, - очень много интересного, - и вернулся на свое место.
– А ваша супруга не против того, что вы принимаете в своей спальне девушку без одежды?
– спросила я, отправляя в рот кусок рыбы. М-м-м! Объедение. Я даже пожалела, что придется покинуть этот дворец. Здесь готовят просто изумительно, я буквально захотела облизать собственные пальцы.
– Сложно сказать, - хмыкнул Блэйден, не сводя с меня глаз.
– Учитывая, что она сидит передо мной.
Глава 43
Я даже не сразу поняла, что он имеет в виду. Еще несколько минут жевала еду прежде, чем застыть, как хомяк с набитыми щеками.
– Где?
– удивилась я и заозиралась. Мало ли, вдруг Оливия тут спряталась и смотрит на наш ужин голодными глазами. Никого не увидев по сторонам от себя, я заглянула под стол. Вдруг она там притаилась, а я в одном полотенце?
– Передо мной!
– заявил Блэйден предельно серьезно, и при этом смотрит прямо на меня.
– Как интересно, - нервно улыбнулась я.
– Бал ты открывал с Оливией, газеты ждут вести о наследнике, а жена все-таки я?
– уставилась на него как на сумасшедшего. У этого мужчины словно раздвоение личности. Перед тем, как ответить, Блэйден взял в руки бокал с вином и осушил его. М-да, это плохой знак.
– А жена все-таки ты, - только и сказал он, будто издеваясь. Вот только, происходящее все меньше походит на шутку. Это многое объясняет. Если Повелитель Тьмы всерьез считает меня женой, то
– Ритуал не завершен, - повела бровью я, напоминая об обстоятельствах, в которых мы с ним оказались.
– Завершен, - Блэй заложил руки за голову.
– Я случайно завершил свадебный обряд.
– Ты шутишь?
– спросила я, хотя мне совсем не смешно.
– Завершить свадебный обряд можно лишь исполнением супружеских обязанностей. Когда ты успел их осуществить так, что я ничего не почувствовала? Знаешь, я ожидала большего от брака!
– Виктория!
– оскорбленно вскинулся Блэйден и сжал одну ладонь в кулак.
– Прекрати паясничать! Таинство брака - это соединение энергии супругов, их соприкосновение через близость. Когда ты позволила мне вторгнуться в твою магическую структуру, моя магия послужила катализатором. Я коснулся тебя, - нажимом выделил он.
– Когда ты позволила мне войти в твои внутренние структуры, произошло нечто вроде консуммации,
– объяснял он, а я сидела и не верила своим ушам.
– Хотите сказать, что вы умудрились подтвердить брак, даже не прикоснувшись к своей жене?
– выдавила я.
– Интересные пироги. Идеальный способ жениться для импотента, -вырвалось у меня едкое замечание. Ох, зря я это сказала. Нужно держать свою горечь в узде, а то Блэйден начинает вести себя неадекватно.
– Мне ничего не мешает взять свою жену прямо сейчас!
– оскорбленно взвился Повелитель Тьмы и привстал на своем стуле. Я взвизгнула и рефлекторно схватилась за вилку для устриц, которая лежала возле моей тарелки. Выставив вперед свое оружие, я показала, что готова защищать себя и свою честь от посягательств всяких хитрых магов.
– Я вам не жена!
– настаивала я. Рука начала дрожать. Не удается отделать от ощущения, что меня загнали в угол. В шахматах это называется цугцванг - ситуация, когда каждый последующий ход ведет лишь к ухудшению своего положения.
– То, что вы что-то там намагичили внутри меня - это ничего не значит! Я требую развода!
– заявила я и захотела провалиться сквозь землю. У Блэйдена стало такое лицо, что я испугалась за свою жизнь. Он покраснел, побледнел, позеленел и процедил сквозь зубы: - Нет.
– Ты бредишь!
– я демонстративно швырнула на стол вилку. Перед этим, конечно же, опустошив тарелку.
– Весь двор, вся столица считает Оливию твоей женой! Как ты объяснишь им то, что Повелительницу пришлось «заменить»?
– Правду, - отрезал Блэйден. После моего заявления о разводе он весь потемнел и разговаривает очень отрывисто.
– Мы узнали о заговоре, ты внедрилась в группировку и помогала нам вывести преступников на чистую воду. Свадьба была спецоперацией. Под фатой была ты, а Оливия находилась в своей комнате. Чтобы не сорвать все, принцесса согласилась играть роль моей жены. Исключительно ради того, чтобы преступники ничего не заподозрили, а мы смогли бы отследить их кукловодов. Но на самом деле моя жена - это ты, и тебя приняла стихия.
Бастард Императора. Том 3
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
рейтинг книги
Новые горизонты
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
