Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Кто ты, моя королева
Шрифт:

— Как прикажет мой король. — хмыкаю, нежась в его объятиях.

— Хорошая девочка. Мне по душе твоя покладистость. И нравится, что когда надо, ты можешь продемонстрировать весьма острые зубки.

— Только это? — не могу удержаться. Так хочется услышать от мужчины что-нибудь, намекающее хоть на крупицы взаимности.

— Нет, не только. Мне ещё много чего в тебе нравится, Нэлли. И то, как пламенно ты отдаёшься мне, особенно. Ты пробуждаешь во мне первобытного собственника, готового клеймить и держать своё сокровище в пещере, где никто не увидит. — говорит он, заставляя трепетать

моё сердце в безумной надежде, и мои губы снова оказываются в плену поцелуя. Сначала нежного, вознаграждающего, а потом всё более жаркого, полного вновь разгорающегося пламени.

Этой ночью я отдавалась моему королю не раз. Со всей страстью, на которую была способна, желая запечатлеться у него на подкорке, пропитать собой, заставить вспоминать меня, хотеть вернуться. Да, во мне тоже проснулась дикая собственница, требующая заклеймить и присвоить. И засыпали мы, переплетясь телами, словно став единым целым.

А утром я внезапно проснулась одна в огромной развороченной кровати. Он ушёл. Кажется, даже целовал на прощание и что-то говорил, но я слишком уставшая за ночь, не смогла вовремя вынырнуть из полудрёмы.

Ушёл. На несколько дней. Отчего так тоскливо на душе? Хочу ещё раз увидеть его, посмотреть в эти синие глаза, и сказать, как сильно буду скучать. Может и глупо. Но мою надежду пересадили в более плодородную почву. Не позволяя себе сомнений, я срываюсь с кровати и несусь в ванную. А вернувшись, звоню в колокольчик, вызывая камеристок.

Они являются обе, когда я уже самостоятельно роюсь в гардеробе, выбирая платье.

— Доброе утро, ваше величество. — хором здороваются, приседая в книксенах.

— Доброе, девушки, доброе. Мне немедленно нужна ваша помощь. Жанис, узнай у моих телохранителей во дворце ли ещё его величество. И если да, то когда отправляется в путь и откуда. Я хочу увидеться с ним перед дорогой. Клодия, помоги мне одеться. — все эти шнуровки и крючочки больше всего бесят, когда не можешь сама с ними справиться, а хочется запрыгнуть в платье и бежать.

Служанки, не задавая лишних вопросов расторопно принимаются выполнять мои распоряжения. Жанис мчится общаться с Героном, кажется этой ночью он должен был дежурить. А Клодия ловко выуживает из множества вешалок одну, именно с тем, что мне хотелось. Девчонки мой вкус уже явно изучили.

Яргард

Уходить утром от спящей Нэлли оказалось неимоверно тяжело. Этой ночью что-то изменилось между нами. То, как смотрела она на меня, как стонала в моих руках, принимая в своём сладком теле. Мне всё казалось, что её взгляд говорит о чём-то и даже хотелось ответить, но я не знал, как именно. И предпочёл не задумываться, наслаждаясь самой сладкой и чувственной властью над столь притягательной женщиной, отдающейся без остатка. Она возбуждала меня уже одним своим существованием. Улыбалась — а мне хотелось смять пухлые губы в голодном поцелуе; смущалась — а я уже представлял, как буду развращать мою жёнушку, заставляя краснеть и стонать от удовольствия, сверкая глазами; дерзила Гиерно — а я мечтал выгнать друга из кабинета и разложить-таки на столе эту маленькую злючку. Может, я схожу с ума? Или это связь

так работает, если супруги не ненавидят друг друга? Как бы там ни было, уходить от неё не хотелось. А хотелось перевернуть на спину и забыться в ней снова. И снова. Даже не думал, что я могу столько раз за ночь взять женщину. Она точно меня околдовала. Но это почему-то больше не пугает.

С Таем я переговорил и попрощался ещё вчера. Сын с самым серьёзным видом пообещал мне заботиться о Нэлли и я знал, что так и будет. Для него она тоже стала необходимой.

Гиерно ждёт меня в кабинете. Собранный и сосредоточенный. А ещё, как никогда, замкнутый. Знаю, что вчера его оскорбило требование Нэлли. Но это было необходимо. Если бы она меня не опередила, я бы сам потребовал точно того же. Но для моего гордого безопасника это удар по достоинству. И по нашей дружбе.

— Приветствую, ваше величество. — склоняет голову, натянув на лицо равнодушную маску.

— Доброе утро, Севастьен. Чем порадуешь? — меня грызёт и беспокоит необходимость уехать, оставляя Нэлли, когда враг ещё не найден, но и жертвовать сотнями и тысячами жизней я не имею права. Единственная надежда на её телохранителей и клятву Гиерно. Даже если отравление Тэрэсы его рук дело, Нэлли он точно не тронет.

— Разве что тем, что зельевар благодаря Варэку пошёл на поправку. Ваш лекарь утверждает, что через несколько дней мы даже сможем его допросить. В картеле не знают, чей заказ он выполнял. Глава поклялся, что никакого отношения к этому не имеет, по-прежнему выполняя свои условия сделки.

— Ясно. — я просматриваю документы предоставленные Симоном на подпись. — Горничную не нашли?

— Нет. Сомневаюсь, что она жива. — поджимает губы мой безопасник.

Киваю, соглашаясь. Ставлю нужные подписи и поднимаю голову, смотрю в глаза всегда верному соратнику, не зная как поступить. Хочется объясниться, хотя и не обязан. За вчерашней суматохой было не до этого, да и сейчас время поджимает. Скоро маги активируют портал. Шаньерг с гвардией уже отправился из другой точки, расположенной на полигоне. А я хотел провести эту ночь с женой. Насытиться наперёд.

— Кому подчиняются телохранители её величества в ваше отсутствие? — нарушает Гиерно повисшее между нами молчание.

— Ей. И тебе, начиная с сегодняшнего дня.

— Благодарю за доверие. — голос звучит ровно, но я его слишком хорошо знаю и отлично слышу и сарказм и оскорблённую гордость.

— Мне не нравится, что приходится подозревать даже самых близких. — наконец выдаю я, решив быть откровенным. Хотя бы в этом.

Герцог удивлённо вскидывает бровь, потом криво ухмыляется, качая головой.

— Я всё понимаю, ваше величество. И не буду голословно оправдываться. Считаю, лучшим доказательством моей невиновности будет пойманный преступник. — в глазах герцога больше нет отрешённости, а весь вид излучает спокойную уверенность. Это хорошо. Терять единственного друга мне не хочется.

— Я рад, что мы решили это. — улыбаюсь с облегчением. — Проведи меня к порталу, у меня есть для тебя ещё пара поручений и вопросов.

— Конечно, ваше величество. — поднимается с кресла лорд безопасник.

Поделиться:
Популярные книги

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Вторая жизнь майора. Цикл

Сухинин Владимир Александрович
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Фею не драконить!

Завойчинская Милена
2. Феями не рождаются
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Фею не драконить!

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

В тени пророчества. Дилогия

Кусков Сергей Анатольевич
Путь Творца
Фантастика:
фэнтези
3.40
рейтинг книги
В тени пророчества. Дилогия

Имперский Курьер. Том 4

Бо Вова
4. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 4

Новый Рал 5

Северный Лис
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 5

Судьба

Проскурин Пётр Лукич
1. Любовь земная
Проза:
современная проза
8.40
рейтинг книги
Судьба