Кто ты, возлюбленный?
Шрифт:
Тони кивнул официанту.
— Значит, его и отведаем. Две порции, пожалуйста. И пару бокалов кларета.
Приняв заказ, официант удалился. После его ухода за столиком воцарилось молчание. Джейн и Тони разглядывали друг друга так, будто они не виделись по крайней мере года два.
— Я все время думаю про то, что ничего не знаю о тебе, — наконец негромко произнес Тони. — Ни о том, где ты родилась, ни про отца, ни про мать… Впрочем, — усмехнулся он, — про мать, кажется, уже немного знаю. В частности то, что она не желает, чтобы ты встречалась с
Однако Джейн держалась совершенно естественно.
— Это не так, — сказала она. — Мама не против тебя лично. Ей не хочется, чтобы я вообще встречалась с кем-то… кроме одного человека.
Тони изобразил улыбку.
— Неужели у тебя на самом деле есть жених?
На его глазах лицо Джейн словно потускнело.
— Есть один человек, которого моя мать хотела бы таковым считать, — хмуро произнесла она. — Но все это существует лишь в ее воображении.
— А сама ты… — начал было Тони, но Джейн взглядом остановила его.
— Эта тема портит мне настроение. Давай пока не будем ее касаться. Если хочешь, я лучше немного расскажу тебе про то, что тебя интересует. Например, могу сообщить, что мой отец, Джерри Терон, был мичманом военно-морского флота.
— Был? — быстро спросил Тони. — Разве он…
Джейн кивнула.
— К сожалению, папа погиб, когда я была еще совсем маленькой. Но я хорошо его помню.
Она рассказала историю своей семьи и свою собственную, и это не заняло много времени, потому что в ее жизни произошло не так уж много событий.
— Ну вот, — улыбнулась Джейн, — теперь твое любопытство удовлетворено?
Не так, как хотелось бы, подумал Тони.
Вопрос, известна ли Джейн его настоящая фамилия, по-прежнему оставался невыясненным. Если да, то не исключено, что она просто ведет очень тонкую игру. К тому же не стоит сбрасывать со счетов тот факт, что Бен представился ей и ее матери как мистер Майлос. Иными словами, Джейн сейчас общается с двумя людьми, носящими одну фамилию.
Девушка она неглупая, это ясно, следовательно, вполне способна сделать вывод, что мы с Беном находимся в родстве, рассуждал Тони. К тому же Бен не только не скрывает, но, напротив, всячески подчеркивает свою финансовую состоятельность. Мать Джейн клюнула на это сразу, а сама она держится настолько естественно, что невозможно понять — игра это или нет. Однако, если Джейн знает, что я тоже Майлос, и скрывает свою осведомленность, значит, здесь что-то нечисто. В таком случае мне придется в очередной раз распрощаться со своими иллюзиями.
Джейн ждала ответа, поэтому он кивнул.
— На первое время — да. Надеюсь, мы еще не раз вернемся к воспоминаниям.
— А твой отец… жив? — с некоторой запинкой спросила она.
— О да, — улыбнулся Тони. Глядя в эти выразительные серые глаза, он не хотел думать ни о чем плохом. —
— Правда? А где, если не секрет?
Тони начал лихорадочно придумывать ответ, как вдруг от этой необходимости его избавила сама Джейн.
— Ой, смотри! — громко шепнула она. — Сам шеф-повар вышел в зал. Тот самый, которого показывают по телевизору!
Проследив за ее взглядом, Тони увидел целую процессию, которая направлялась не куда-нибудь, а именно к их столику. Впереди шествовал метрдотель Коул, которого Тони прекрасно знал, за ним с блюдом на поднятой руке шел не менее знакомый шеф-повар Жак, а следом двигался с подносом официант.
В следующее мгновение он сообразил, чем вызвано столь повышенное внимание: прежде его очень редко видели здесь с женщиной. Вероятно, присутствие Джейн навело Коула на определенные мысли, которыми он поделился с Жаком, и оба решили как-то отметить это событие.
Кажется, мне теперь придется объяснять Джейн странное поведение здешнего персонала, промелькнуло в мозгу Тони. Вот попал — из огня да в полымя! Ну почему было не повести ее в такой ресторан, где меня никто не знает?
Тем временем процессия приблизилась к столику, и метрдотель негромко, но торжественно объявил:
— Цыпленок по-французски!
— Приветствую! — в свою очередь произнес шеф-повар, ставя блюдо на стол и тут же принимаясь нарезать цыпленка на порционные куски и выкладывать на подставляемые официантом тарелки.
Гарнир находился в отдельных судках. Жак живописно разложил его рядом с курятиной. Это был жареный во фритюре картофель и мелкая отварная морковь, которую подали целиком.
Наконец официант наполнил бокалы кларетом, после чего вся троица, пожелав Джейн и Тони приятного аппетита, удалилась.
Взглянув на Джейн, Тони увидел, что она смотрит на него во все глаза.
Ну, держись, парень! — мелькнуло в его голове. Сейчас начнется.
— Вот это да! Интересно, чем мы заслужили подобную обходительность. Впрочем… даже не знаю, стоит ли говорить, но у меня сложилось впечатление, что шеф-повар тебя знает. Он так улыбался… и вообще… — сказала Джейн.
Напустив на себя безразличный вид, Тони пожал плечами и принялся изворачиваться. По его мнению, получалось довольно складно, пока он не брякнул неожиданно для самого себя:
— Словом, мне трудно найти какое-либо объяснение. Я всегда здесь ужина… — Он собирался произнести «всегда здесь ужинаю по уикендам, но не помню случаев подобной предупредительности», однако осекся на полуслове, вовремя заметив оплошность. — То есть я хотел сказать, что всегда мечтал здесь поужинать. И наконец смог это себе позволить. — Он улыбнулся. — Да еще в таком приятном обществе.
Уголки рта Джейн приподнялись в ответной улыбке.
— Благодарю. Но все-таки меня не покидает ощущение, будто ты чем-то знаком шеф-повару.
Один на миллион. Трилогия
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Record of Long yu Feng saga(DxD)
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Игра с огнем
2. Мой идеальный смерч
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Бастард Императора
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Хозяин Теней
1. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Фею не драконить!
2. Феями не рождаются
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
