Кубинский зал
Шрифт:
– Я ищу Элисон Спаркс.
– О, она только что была здесь.
– Может быть, она в своем кабинете?
– Нет, скорее она сейчас внизу, в одной из кладовок.
– Вы не проводите меня к ней?
– Простите, сэр, это…
– Да, это срочно. И очень важно.
Мы спустились вниз и долго шли по длинному, обрамленному трубами коридору, пока не добрались до мясохранилища. Дверь хранилища была открыта.
– Элисон?! – позвала официантка.
– Я здесь.
Официантка кивнула
– Ну, что там еще? – снова послышался раздраженный голос Элисон.
Я вошел в хранилище. Как и в прошлый раз, на крюках висело около пятидесяти говяжьих туш со штампами поставщиков и чернильными датами на заиндевевших розовых мускулах. Элисон стояла среди них спиной ко мне и внимательно разглядывала пачку накладных. Услышав мои шаги, она обернулась:
– Билл?
Я кивнул.
– Я собиралась тебе звонить.
– Ты перекрасила Кубинский зал, – сказал я.
– Я бы сказала иначе.
– Как?
– Я уничтожила его, Билл.
– Стерла в порошок.
– Почти. Мне не нравится, как он теперь выглядит – правда не нравится, но…
Последовала неловкая пауза.
– Ты ничего не хочешь мне сказать?
– Что, например?
– Например, ты могла бы рассказать, как все было на самом деле.
Элисон покачала головой:
– Право, не знаю… Я ведь тебе рассказывала! Ха позвонил каким-то своим друзьям, они приехали и…
– И вывезли мусор. Да, это я знаю. Я хотел спросить, что случилось с Джеем.
Элисон бросила на меня быстрый взгляд, и в ее глазах мелькнула какая-то тень.
– Я хочу знать, как он умер. Ты сказала, что он просто «взял и ушел», но это ложь. Он не забрал свой джип и не вернулся к себе на квартиру. И он умер в той же одежде, в какой был в тот вечер.
– Но я действительно не знаю, что с ним случилось, Билл.
– Он съел суси с рыбой?
– Я не знаю.
– Ты видела, как он ее ел?
– Нет.
– Ты видела, как он упал?
– Нет.
– Ты видела его после того, как он упал?
– Да.
– А видела ты его после того как он умер?
Элисон не ответила.
– Значит, видела.
– Да.
– И ты видела, как «друзья» Ха его увозят?
Молчание.
– Ты видела, как увозят его и меня?
Снова ничего.
Ей явно не хотелось думать о том, что меня можно было спасти, и я мог бы ненавидеть ее за это. Но в конце концов я все-таки выжил. И, как и остальные, я был по-своему виноват. Мы все были повязаны предательством, порожденным нашими же эгоистическими желаниями.
– Скажи мне, Элисон, как умер Джей на самом деле.
– Я не знаю.
– Элисон, вспомни! Ха приготовил восемь лепешек-суси. Дэнни и Гейб съели по две каждый. Еще две съел Г. Д. Две лепешки
– Нет.
– И он нормально себя чувствовал, когда «уходил»?
– Он немного нетвердо держался на ногах, но в целом… в целом все было в порядке.
– Что значит – «нетвердо держался на ногах»? Ведь он не пил!
– И тем не менее его шатало, словно он очень устал. Я знаю, с ним это иногда бывает.
Я ничего не сказал – только молча смотрел на нее. Элисон нервно облизнула губы.
– Я поднялась наверх, чтобы, как всегда, открыть ресторан. Повара, официанты, подсобные рабочие – все уже были на месте. Ха тоже был со мной, но…
– Он думал, что убил меня?
– Да. Случайно. Он сказал, что дал тебе слишком много рыбы. Ха убедил меня, что твой мозг необратимо разрушен и что ты умрешь в… в фургоне. – Она так и не решилась произнести слово «мусоровоз».
– Похоже, Ха все рассчитал, – сказал я. – Кстати, где он сейчас?
– Я же сказала тебе – я не знаю!
– Он удрал?
– Да, Ха уехал практически сразу. Той же ночью.
– Ты не собираешься его искать?
Элисон покачала головой, как мне показалось – печально.
– Почему нет?
– Я понятия не имею, где он может быть, – вот почему.
– Как его звали? Я имею в виду полное имя… Если знать имя и фамилию, можно попытаться найти через…
– Я не знаю.
– Не знаешь?! Скажи хотя бы, Ха – это имя или фамилия?
– Понятия не имею.
– Но ведь ты взяла его к себе на работу и должна была…
– Я платила ему наличными, в конверте. Мы не подписывали никаких документов.
Я задумался:
– Ха – это его настоящее имя?
Мои слова заставили ее улыбнуться.
– Откуда мне знать?
– Гхм… Значит, с китайской экзотикой покончено?
– Значит, покончено.
– Ну, хорошо… – Я решил вернуться к интересовавшему меня предмету. – Где был Джей, когда вы с Ха поднялись наверх, чтобы открыть ресторан?
– Сидел за столом. У него в руке была сигара.
– И он… закурил ее? Ты видела?!
– Нет.
– То есть это был последний раз, когда ты его видела?… Я имею в виду – живым?
Глаза Элисон затуманились, и она несколько раз моргнула.
– Говори же!…
Она кивнула:
– Да. Когда минут десять назад мы вернулись, он был уже мертв. Он лежал на полу и… не дышал. Совсем.
– А сигара? Где была сигара? Он ее закурил? Какой у нее был кончик – обгорелый или…
– Я не… Честно говоря, я не обратила внимания. Сам понимаешь, мне было не до того. Может быть, он и закурил, я не видела.