Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Но я остался на месте. Вместо того чтобы удрать, я сжал теплыми ладонями огромную, холодную кисть мертвеца, казавшуюся твердой как камень. Мысленно сосчитав до тридцати, я несколько раз хлопнул в ладоши, чтобы согреться, и попробовал снова. После нескольких подобных попыток мои руки совершенно окоченели, но Хершел и не думал оттаивать. Нет, подумал я, не затем я учился в Йельской школе права, не затем угробил лучшие годы, работая по семьдесят часов в неделю, не затем говорил «да» Элисон, чтобы теперь пожимать руку трупу. То, что происходило сейчас, было настоящим безумием, и я понимал это лучше, чем кто бы то ни было, однако мой мозг независимо

от меня продолжал работать над проблемой, пытаясь найти решение.

– У Поппи был кофе, – припомнил я. – Он сказал – у него в грузовике есть термос с горячим кофе.

– Верно! – выкрикнул Джей. В считанные секунды он взбежал вверх по склону и вернулся; не успел я и глазом моргнуть, как он уже лил кофе из большого термоса прямо на руку Хершела. От руки повалил пар, ясно видимый в луче фонарика.

– Это должно сработать! – сказал Джей и яростно потряс рычаг переключения передач. Потом он снова стал лить кофе.

– Есть! – воскликнул он через минуту и отвел рычаг в сторону. Теперь одеревеневшая рука Хершела указывала куда-то в пустоту, но между мертвым телом и рулем трактора почти не оставалось свободного места. Перешагнув через Хершела, Джей с трудом втиснулся в это узкое пространство и почти сел на колени мертвеца.

– Хершел, старина, прости… – пробормотал Джей. – Вот если бы ты не был таким толстым… – Он повернул ключ зажигания. Ничего. Джей попробовал снова, и я услышал серию резких щелчков.

Джей негромко чертыхнулся, слез с Хершела и, спустившись по лесенке вниз, открыл вмонтированный в нижнюю ступеньку ящик с инструментами.

– Наверное, он оставил включенными фары, – сказал Джей, отвечая на мой невысказанный вопрос. – Аккумулятор почти полностью разряжен.

Из инструментального ящика он достал небольшой баллончик, похожий на аэрозольную упаковку краски, потом лег животом на капот и, несколько раз нажав на распылитель, перекачал содержимое баллона в металлический патрубок, похожий на трубу дымохода.

– Эфир, – пояснил Джей. – Прямо на стартер. Искру дает – будь здоров!

Он швырнул баллон обратно в ящик с инструментами и достал жестяную флягу чуть поменьше размером. Увязая ногами в рыхлом песке, Джей обошел трактор спереди, держась для равновесия за зубья погрузочного ковша; при этом мне показалось, что, несмотря на молодость и отменную физическую форму, Джей движется с большим трудом. Отвинтив крышку топливного бака, находившуюся между ступенек с другой стороны кабины, он опрокинул флягу над его горловиной и даже постучал по донышку. Очевидно, то, что находилось внутри, на холоде загустело и не желало вытекать, и Джей сунул во флягу палец. Когда он вытащил его обратно, на пальце было нечто похожее на комок голубоватого масла.

Джей ловко сбросил комок в горловину топливного бака.

– Что это? – спросил я.

– Специальный гель. – Джей повторил свои манипуляции с флягой. – Для разогрева дизельного топлива.

Он швырнул опустевшую жестянку в темноту и снова поднялся в кабину. Рычаги управления экскаватором и гидравлическими упорами находились сзади, а рычаги управления ковшом-погрузчиком и рычаг переключения передач – спереди.

– Найди-ка мне палку с развилкой на конце! – крикнул Джей.

Ноги у меня успели онеметь от холода, в ботинки набился песок. Я огляделся по сторонам и сразу заметил в нескольких ярдах от нас засохшее дерево. Отломав от него сук длиной фута в три, я бегом вернулся к Джею. Взяв у меня палку, Джей сказал почти извиняющимся тоном:

– Вообще-то

сиденье поворачивается, но сейчас это вряд ли возможно.

Он сидел на Хершеле практически верхом, и я машинально взглянул на лицо старика, словно надеясь увидеть, что он как-то на это отреагирует. Но, как и следовало ожидать, окаменевшее лицо Хершела не изменилось.

Джей тем временем снова повернул ключ зажигания. Под капотом что-то щелкнуло, двигатель провернулся и, схватившись, взревел. Трактор крупно затрясся, завибрировал, и Джей немного убавил обороты, а я испытал внезапный приступ радости, к которой, впрочем, примешивалась изрядная доля беспокойства. Сзади из-под колес трактора поползли струйки песка, и Джей, неестественно изогнувшись, ткнул суком с развилкой в рычаг на заднем пульте. Один опорный гидравлический башмак медленно опустился, уперся в песок, и Джей, дав двигателю еще немного поработать на холостых, выключил его.

Потом мы вскарабкались наверх. Поппи уже привез цепь и сидел в своем грузовике. Я заметил, что к рулю примотана изолентой засаленная рабочая перчатка, до странности похожая на отрубленную кисть. Очевидно, Поппи просовывал в перчатку больную руку, чтобы она не соскальзывала с руля.

Заметив нас, Поппи спрыгнул на землю. Вместе с Джеем они прикрепили оба конца цепи к буксирному крюку грузовика. Потом они оттащили закольцованный конец цепи к трактору, и Джей закрепил буксир в проушине на погрузочном ковше. Сверху мне было мало что видно, но я мог угадывать его действия по взмахам фонарика.

Пока Джей возился внизу, Поппи вытащил из зарослей ежевики толстое бревно, уложил на краю обрыва и забросил на него цепь, чтобы при буксировке она скользила по дереву, а не зарывалась в землю. Похоже, Джей и Поппи знали, что делают; во всяком случае, действовали они на редкость согласованно, почти не переговариваясь. Наконец все было готово: двойная цепь, соединявшая трактор с грузовиком, спокойно лежала на бревне.

– Эй, ребята, вы с ума сошли! – снова воззвал я. – Еще немного, и вы нарушите закон! Оставь все как есть, Джей, и позвони в полицию – пусть с этим разбираются копы. В конце концов, я адвокат, и я знаю, что говорю!…

– Вот как мы сделаем, – сказал Джей. Он только что поднялся наверх и все еще тяжело, с хрипом дышал. – Заводи мотор, Поппи, но держи машину на тормозах. Я запущу трактор. Когда я буду готов – я тебе посигналю. Сразу после этого я включу передачу, и ты должен сделать то же самое, понятно? Поезжай не спеша, на первой скорости, потому что если я вообще сдвинусь с места, то буду ехать медленно. Смотри не газуй, чтобы цепь не лопнула. Если это случится, тогда все – я свалюсь вниз. Но и провисать ей не давай, держи цепь все время внатяг. Ты, Билл, встанешь с фонариком около бревна. Мне не будет видно Поппи, а ему не будет видно меня, поэтому ты должен…

– Ты с ума сошел, Джей! Ты…

– Я все равно сделаю это, Билл, будешь ты помогать или нет.

– Не буду я тебе помогать! Я не собираюсь участвовать в этом… в этом…

– Тогда держись подальше, чтобы тебя не задело, если цепь все-таки лопнет. – Джей неожиданно протянул мне руку. – Спасибо за все, Билл. Был рад с тобой познакомиться. Если что – не поминай, как говорится, лихом…

– Что такое? Почему?!

– Если буксир оборвется, мне крышка. Пойду на корм рыбам. Сто пятьдесят футов – не шутка. Трактор полетит вверх тормашками, так что и выскочить не успеешь, к тому же сегодня высокий прилив. Как я уже сказал – пойду на корм рыбам.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Имя нам Легион. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 5

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Черный Маг Императора 4

Герда Александр
4. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 4

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

Надуй щеки! Том 7

Вишневский Сергей Викторович
7. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 7

Командир Красной Армии

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
8.72
рейтинг книги
Командир Красной Армии